Tirant Butlletí
  • Del 121 al 130 [638]

BARBERÀ, Jean Marie, «Présentation de Tirant lo Blanc», en Estudis crítics sobre "Tirant lo Blanc" i el seu context (Actes del Col.loqui International "Tirant lo Blanc": "l'albor de la novel.la moderna europea"), ed. Jean Marie Barberà, Barcelona, Centre Aixois de Recherches Hispaniques-Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana-Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1997, pp. 11-28.

resum

La "Presentació de Tirant lo Blanc" (pp. 11-28) conté, a banda de la justificació de l'interés de l'obra per al públic francés, un breu comentari sobre la fortuna editorial i la difusió, així com un resum dels episodis principals de l'obra, que farà d'orientació als lector que no coneguen l'argument. [RB, JI]

[Traduït al català com a "Presentació de Tirant lo Blanc", a les pp. 29-42 del mateix volum.]

BARBERÀ, Jean Marie, «Presentation de Tirant le Blanc», en Estudis crítics sobre «Tirant lo Blanc» i el seu context. Actes del Col·loqui Internacional «Tirant lo Blanc, l'albor de la novel·la moderna europea» (Ais de Provença, 1994), ed. Jean Marie Barberà, Barcelona, Centre Aixois de Recherches Hispaniques / Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana / Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1997, pp. 11-28.

resum

Edicions, traduccions, context, resum. [BBAHLM]

Hi ha disponible una traducció catalana en les pàgines 29-42 del mateix volum.

BARBERÀ, Jean Marie, «Tirant le Blanc, points et contrepoints», Tirant, 1, (1997), p. s. p.

http://parnaseo.uv.es/Tirant/Art.Barbera.html

BARGALLÓ VALLS, Josep, «Tirant: bibliografia per a un any», Serra d'Or, 379, (1991), pp. 58-61.

BARGALLÓ VALLS, Josep, «Un any de llibres», Lletra de canvi, 34, (1991), pp. 47-50.

resum

Útil ressenya dels treballs apareguts durant l'any de celebració del Tirant, amb notícia dels de publicació imminent [BBAHLM]

BATES, Margaret, «Cervantes and Martorell», Hispanic Review, 35, (1967), pp. 365-366.

BATES, Margaret, «Cervantes' Criticism of Tirant lo Blanc», Hispanic Review, 21, (1953), pp. 142-144.

BAUTISTA, Francisco, Rafael BELTRAN i Amaia ARIZALETA, «L’héritage hispanique des Vœux du Paon», en Les Vœux du Paon de Jacques de Longuyon: originalité et rayonnement, ed. Catherine Gaullier-Bougassas, París, Klincksieck, 2011, pp. 237-252.

resum

Dans les pages qui suivent, nous allons tenter de résumer les données relatives à la présence de l’œuvre de Jacques de Longuyon dans la péninsule Ibérique. Il s’agira plus précisément d’évoquer l’existence d’un poème perdu ; de suivre la piste de plusieurs textes dans deux espaces géo-politiques différenciés, le royaume de Castille et la couronne d’Aragon ; de retrouver la pratique des vœux chevaleresques ainsi que le motif des Neuf Preux ; d’explorer enfin les contextes qui nous permettent d’entr’apercevoir l’influence des Vœux du Paon sur la construction de formes culturelles propres aux réalités hispaniques à la fin du Moyen Âge. Les limites que nous nous sommes données sont celles de la fin du XVe siècle : c’est pourquoi nous ne parlerons pas de la traduction du Perceforest réalisée par Fernando de Mena en 1576-1578. Nous n’étudierons pas non plus un roman fondamental pour comprendre les idéaux chevaleresques péninsulaires, le Tirant lo Blanc de Joannot Martorell, composé entre 1460 et 1465, où l’on trouve des vœux inspirés sans doute des vœux du Faisan prononcés par Philippe le Bon en 1454. [Inici de l'article]

BELTRAN LLAVADOR, Rafael, «Tirant lo Blanc i el gran teatre de la cavalleria: acció, personatges i recepció d'un clàssic», en Tirant lo Blanch: dos estudis, eds. Rafael Beltran Llavador i Jaume J. Chiner Gimeno, València, Generalitat Valenciana, 2010, pp. 9-59.

BELTRAN, Rafael i Isabel VEGA, «Dos mujeres tristes ante el romance de don Tristán: del canto de la Emperatriz en Tirant lo Blanc a la copla XLI del Juego trovado de Jerónimo del Pinar», Tirant, 7, (2004)

http://parnaseo.uv.es/Tirant/tirant7.htm

Error
Whoops, looks like something went wrong.