Tirant Butlletí
  • Del 161 al 170 [638]

BELTRAN, Rafael, «Eliseu (Tirant lo Blanc) a l'espill de Lucrecia (la Celestina): retrat de la donzella com a còmplice fidel de l'amor secret», en Miscel·lània Joan Fuster: Estudis de Llengua i Literatura, vol. I, eds. Antoni Ferrando i Albert Hauf, I vol., Barcelona/València, Departament de Filologia Catalana (Univ. de València), Associació Internacional de Llengua i Literatura catalanes. Publicacions de l'Abadia de Montserrat ('Biblioteca Abat Oliba', 78), 1989, pp. 95-124.

http://www.cervantesvirtual.com/portales/joanot_martorell_i_el_tirant_lo_blanc/obra-visor/eliseu-tirant-lo-blanc-a-lespill-de-lucrecia-la-celestina-retrat-de-la-donzella-com-a-cmplice-fidel-de-lamor-secret-0/html/ 

resum

Les criades còmplices de les dues obres (Eliseu còmplice de l'emperadriu, i Lucrecia de Melibea) comparteixen alguns trets amb l' ancilla ovidiana a través de la comèdia llatina i la comèdia humanística. Deixant de banda la possibilitat que Rojas hagués conegut el Tirant, la comparació de l'actuació del personatge d'Eliseu en relació als amors de l'emperadriu i Hipòlit i l'actuació de Lucrecia en relació a Celestina i Melibea mostra tot de trets comuns, fins al punt que l'evolució del personatge de Lucrecia al llag de la Celestina ajuda a entendre les raons dels canvis operats en el d'Eliseu. Concretament, en tots dos casos hi ha el trànsit de la immaduresa i l'infantilisme (veg. a pp. 104-06 els comentaris sobre els sortilegis d'Eliseu) a una maduresa còmplice que comporta el descobriment de l'amor i de la sexualitat. Si en el cas de Lucrecia aquest canvi es produeix fonamentalment observant les relacions de Melibea i Calisto -i això ens porta, pel que fa al Tirant, al personatge de Plaerdemavida i el seu somni fingit-, la transformació d'Eliseu en còmplice i amiga d'Hipòlit depèn de la traducció reveladora al terreny eròtic de l'exemplum de la vinya explicat per l'amant de l'emperadriu. Tots aquests paral.lelismes no amaguen les diferències entre totes dues obres, que "fan de la novel.la catalana un text molt més proper a la major part de les comèdies humanístiques que la mateixa Celestina" (p. 124). [BBAHLM, 4 (1990), nº 21]

N'hi ha versió ampliada, traduïda al castellà, en Beltran, 1997 ("Eliseu...").

BELTRAN, Rafael, «Els diàlegs matrimonials de la casa de Borgonya i els emblemes amorosos al Tirant lo Blanc», Tirant, 14, (2011), pp. 72-110.

http://parnaseo.uv.es/Tirant/Butlleti.14/03Beltran.pdf

resum

Les «invencions poètiques» o «lletres d’invenció» van complir un paper distintiu i ornamental, complementari del dels emblemes heràldics, que identificaven famílies, o eren símbols d’afirmació política. L’estudi tracta de posar en relació el joc poètic i simbòlic de les divises i mots que Tirant i Carmesina duen brodats als vestits, amb tot un repertori d’intercanvis cortesos, igualment emblemàtics, entre personatges històrics de la més alta aristocràcia i reialesa europea. En concret, trobem el diàleg entre les divises de Tirant i Carmesina (algunes de les de Tirant semblants a les del rei Magnànim) inserit plenament dins la tradició borgonyona de mots poètics, inicialment bèl·lics, però sobretot amorosos, fets servir pels ducs en especial a propòsit dels seus enllaços matrimonials.


paraules clau

emblemàtica; divises; Tirant lo Blanc; ducs de Borgonya

BELTRAN, Rafael, «Entre la parodia de la oración y el equívoco religioso: nuevas intertextualidades de La Celestina con la novela catalana», en El mundo social y cultural de “La Celestina” (Actas del Congreso Internacional, Universidad de Navarra, junio, 2001), eds. Ignacio Arellano i Jesús M. Usunáriz, Madrid, Iberoamericana, 2003, pp. 27-44.

BELTRAN, Rafael, «Facecia, agudeza y transmutación en la figura del caballero: dos anécdotas sobre Julio César, desde Tirant lo Blanc hasta Don Quijote y el Arte de ingenio de Gracián», en Historicist Essays on Hispano-Medieval Narrative In Memory of Roger M. Walker, eds. Barry Taylor i Geoffrey West, 'Publ. of the Modern Humanities Research Association', 16., Londres, Maney Publishing for the Modern Humanities Research Association, 2005, pp. 53-71.

BELTRAN, Rafael, «Galba, Martí Joan de », en Enciclopedia Cervantina, ed. Carlos Alvar, Madrid, Castalia-Centro de Estudios Cervantinos, 2008, V, pp. 585-86.

BELTRAN, Rafael, «Grilli y el abrazo crítico a los clásicos: de Tirant al Quijote», en Novecento e dintorni. Grilli in Catalogna, eds. Nancy De Benedetto i Enric Bou, 'Biblioteca di Rassegna Iberistica', 3, Venècia, Edizioni Ca’Foscari, 2016, pp. 37-56.

http://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/libri/978-88-6969-125-6/ 

resum

Entre l'obra crítica de Giuseppe Grilli destaca el seu acostament , en llibres, articles i ponències, a dos clàssics hispànics i universals: Tirant lo Blanc i el Quixot. Aquest article intenta fer-ne balanç dels aspectes més originals. Grilli articula els seus treballs sobre aquestes obres al voltant de quatre eixos: la relació entre història i ficció, el problema del gènere (reescriptures i paròdia), la relació entre teatralitat i comèdia dins de la novel·la i, finalment, el reflex realista de la vida quotidiana (des de la gastronomia a l'erotisme) en ambdues novel·les. Aquests eixos han anat component al llarg dels anys un discurs coherent, sensible i didàctic d'aproximació als dos clàssics. I un discurs exemplar com a model de literatura comparada. 

ABSTRACT

Among the critical work of Giuseppe Grilli stands his approach to two Spanish and universal classics – Tirant lo Blanc and Don Quixote – in his numerous books, articles and papers. The aim of this article is to analyse some of the most original aspects of his critical vision. Grilli articulates his analysis around four axes: the relation between history and fiction, the problem of gender (rewriting and parody), the relationship between theatre and comedy in the novel, and, finally, the reflection of everyday life in both texts (from gastronomy to eroticism). These lines of research have built up over the years a coherent, sensible and didactic discourse around these fictions, which stands as a model for comparative literary studies.


paraules clau

Giuseppe Grilli; crítica literària; literatura comparada; Tirant lo Blanc; Don Quijote; literary criticism; comparative literature.

BELTRAN, Rafael, «Huellas de las oraciones de "Los tres reyes de oriente" y "Las cuatro esquinas" en Tirant lo Blanc», en Lyra mínima oral. Los géneros breves de la literatura tradicional. Actas del Congreso Internacional (Alcalá de Henares, 1998), eds. Carlos Alvar, Cristina Castillo, Mariana Masera i José Manuel Pedrosa, Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá, 2001, pp. 415-424.

http://www.lyraminima.culturaspopulares.org/actas/alcala/44-beltran.pdf 

BELTRAN, Rafael, «Il viaggio della nave incantata come spettacolo profetico: Tirant lo Blanc e altri libri di cavalleria», en Il viaggio nella letteratura occidentale tra mito e simbolo, eds. Antonio Gargano i Marisa Squillante, Nàpols, Liguori, 2005, pp. 133-146.

BELTRAN, Rafael, «Invenciones poéticas en Tirant lo Blanc y escritura emblemática en la cerámica de Alfonso el Magnánimo», en De la literatura caballeresca al "Quijote" (Actas del Seminario Internacional celebrado en Albarracín del 30 de junio al 2 de julio de 2005), coord. Juan Manuel Cacho Blecua, ed. Ana Carmen Bueno Serrano, Patricia Esteban Erlés i Karla Xiomara Luna Mariscal, 'Serie Humanidades', 61, Zaragoza, Prensas Universitarias, 2007, pp. 59-93.

BELTRAN, Rafael, «L'amor privat front al discurs públic de l'amor al Tirant», en  La Safor 1490-1990, un itinerari bibliogràfic, Gandia, Departament de Cultura de l'Ajuntament de Gandia, 1990, pp. 17-19.

Error
Whoops, looks like something went wrong.