Expandir Opciones de búsqueda y visualización

Seleccionar todo    Deseleccionar todo
Lista
 |   | 
   print
  Autor (up) Título Año Tipo Revista Palabras clave Resumen Enlaces
Arciello, Daniele; Saguar García, Amaranta; Fernández, Enrique; Paolini, Devid Introducción 2023 Capítulo de libro Entre ingenios y agudezas: nuevos rumbos de la crítica celestinesca y picaresca Volumen colectivo detalles   openurl
Arciello, Daniele; Saguar García, Amaranta; Paolini, Devid; Fernández, Enrique (eds) Entre ingenios y agudezas: nuevos rumbos de la crítica celestinesca y picaresca 2023 Libro Volumen colectivo detalles   doi
Paolini, Devid La génesis de "La Celestina" 2023 Libro Génesis; Género; Redacción detalles   openurl
Paolini, Devid Una lanza a favor de von Barth, Marciales, Lacarra y Gómez Canseco: sobre el locus criticus "testigo es el cuchillo de tu abuelo" 2023 Capítulo de libro Celestina y ecos celestinescos. "Contarte he maravillas". Estudios hispánicos dedicados a Joseph T. Snow (I) Locus criticus; Crítica textual detalles   openurl
Paolini, Devid Sobre la fortuna literaria de la "pollastriera" Apolonia en la península italiana 2023 Capítulo de libro Entre ingenios y agudezas: nuevos rumbos de la crítica celestinesca y picaresca Italia; Influencia; Pervivencia detalles   openurl
Paolini, Devid Algunas nuevas sobre Alphonso Hordognez 2020 Artículo Celestinesca Alphonso Hordognez En un artículo reciente, Gesiot (2019) ha mostrado cómo buena parte de la dedicatoria de la traducción italiana de "Celestina" es una adaptación, refundición y traducción de dos obras principales: el "Decamerón" y el "Tirant lo Blanch". A las partes señaladas por el estudioso, indicamos algún pasaje más junto con unas consideraciones generales sobre lo que este descubrimiento significa con respecto al traductor de la obra maestra española. [Resumen del autor] detalles   doi
Paolini, Devid Celestina: Documento bibliográfico (suplemento número 40) 2018 Artículo Celestinesca Suplemento bibliográfico detalles   doi
Paolini, Devid "Celestina" e/en Italia (1500-1505) 2018 Capítulo de libro Literatura medieval (hispánica): nuevos enfoques metodológicos y críticos Recepción; Italia Estudio que se enfoca en la recepción de la obra maestra española en la península italiana en los primeros años del siglo XVI. Se conjetura también una posible traducción italiana de la CCM. detalles   openurl
Paolini, Devid Theater Without a Stage: "Celestina" and the Humanistic Comedy 2017 Capítulo de libro A Companion to "Celestina" Adaptación y representación; Género; Comedia humanística Repaso de la relación entre "Celestina" y la comedia humanística. detalles   doi
Paolini, Devid Algunas consideraciones sobre la posible representación de "Celestina" en 1501 en Roma 2017 Capítulo de libro Dueñas, cortesanas y alcahuetas: "Libro de buen amor", "La Celestina" y "La lozana andaluza" Recepción italiana; Adaptación y representación Comenta una posible representación de "Celestina" en Roma a principios del siglo XVI. detalles   url
Paolini, Devid De «viles acemileros» y «Minerva con el can»: una posible lectura 2017 Artículo Revista de Filología Española Locus criticus; Masuccio Salernitano; Fuentes La breve nota intenta explicar el pasaje oscuro «Minerva con el can». La posible fuente podría ser el "Novellino" de Masuccio Salernitano. detalles   doi
Paolini, Devid Algunas observaciones sobre el problema de la génesis de "Celestina" 2016 Artículo eHumanista Dramaturgia; Teatro; Origen El artículo presenta algunas consideraciones sobre el dramatismo de LC y la casi total ausencia de una tradición dramática en Castilla en la época y termina conjeturando la posibilidad de que un primer esbozo de la obra se haya gestado fuera de la península ibérica. detalles   url
Paolini, Devid "Celestina": documento bibliográfico (suplemento número 37) 2015 Artículo Celestinesca Bibliografía detalles   doi
Paolini, Devid "Celestina": Documento bibliográfico (suplemento número 36) 2014 Artículo Celestinesca Bibliografía detalles   doi
Paolini, Devid "Celestina": Documento bibliográfico (suplemento número 35) 2013 Artículo Celestinesca Bibliografía detalles   doi
Paolini, Devid Sobre una edición (des)conocida de "La Celestina" y viejos errores bibliográficos 2013 Artículo Revista de literatura medieval Bibliografía; Historia del libro; Ejemplares; Ediciones Sigue la pista a una edición barcelonesa de 1566 de "Celestina", que se creía desaparecida, y corrige un error de Simón Díaz. detalles   url
Paolini, Devid ¿Recentiores (non) deteriores? Sobre la última edición de "La Celestina" de la Biblioteca Clásica de la Real Academia Española 2012 Artículo Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo Bibliografía; Historia del libro; Ejemplares; Ediciones Sigue la pista a una edición barcelonesa de 1566 de “Celestina”, que se creía desaparecida, y corrige un error de Simón Díaz. Duplicado de ID Snow 2012. detalles   openurl
Paolini, Devid "Celestina": Documento bibliográfico (suplemento número 34) 2012 Artículo Celestinesca Bibliografía detalles   doi
Paolini, Devid La comedia humanística, "La Celestina" y España 2012 Capítulo de libro Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH Comedia humanística; Género Destaca la ausencia de la comedia humanística en España en el momento de composición de "Celestina" y se pregunta por qué este hecho no parec ehaber importado mucho para su adscripción genérica. detalles   openurl
Paolini, Devid "Celestina": Documento bibliográfico (suplemento número 33) 2011 Artículo Celestinesca Bibliografía detalles   doi
Paolini, Devid Sobre un tópico equivocado (las representaciones de las comedias de Plauto y Terencio en España a finales del siglo XV) y "Celestina" 2011 Artículo Celestinesca Teatralidad; Representación; Comedia humanística; Comedia romana Antes de aceptar la pertenencia de Celestina al ámbito dramático y la comedia clásica romana como uno de sus modelos, es necesario aclarar de manera satisfactoria un problema determinante: la total ausencia, en Castilla, de documentación acerca de representaciones de comedias de Plauto y Terencio a finales del siglo XV. Aunque algunos estudiosos hayan afirmado que en esta época solían representarse en España las obras de estos dramaturgos latinos, desgraciadamente no han aducido evidencia o prueba ninguna en apoyo de sus aseveraciones, por lo que nunca se han podido confirmar históricamente tales prácticas teatrales. Esta creencia infundada ha surgido, probablemente, de la voluntad de querer homologar la tradición teatral de la península italiana del último cuarto del siglo XV a España. Sin embargo, esta evidente incongruencia persiste y no ayuda en nada a explicar la génesis de Celestina. detalles   doi
Paolini, Devid Madonna Gentile Feltria de Campofregoso, Alphonso Hordognez y la traducción italiana de "La Celestina" 2011 Artículo eHumanista Traducción italiana; Gentile Feltria de Campofregoso Biografía de Gentile Feltria de Campofregoso, a quien ALphonso Hordognez dedicó su traducción de "Celestina" al italiano. detalles   url
Paolini, Devid Una curiosa coincidencia: Semplonio y Calisto personajes de una antigua farsa florentina 2010 Capítulo de libro "De ninguna cosa es alegre posesión sin compañia". Estudios celestinescos y medievales en honor del profesor Joseph Thomas Snow Fuentes; Influencia; Calisto; Sempronio Transcribe el texto de la farsa que menciona el título y estudia el texto. detalles   openurl
Paolini, Devid "Celestina": Documento bibliográfico (suplemento número 32) 2010 Artículo Celestinesca Bibliografía detalles   doi
Paolini, Devid Ediciones de "La Celestina" anteriores al siglo XIX en la Biblioteca Nacional de España 2010 Artículo Revista Chilena de Literatura Medieval Historia editorial; Historia del libro Revisa las ediciones antiguas de "Celestina" de la Biblioteca Nacional de España. detalles   url
Seleccionar todo    Deseleccionar todo
Lista
 |   | 
   print

Guardar registros:
Exportar registros: