TíTULO COMPLETO EDIÇOE
Livro I. Parte II da Crónica do imperador Beliandro, em que se dá conta dos valerozos acontecimentos dos príncipes Belifloro e Dom Belindo e de outros muitos cavaleiros.
LIVRO AO QUE PERTENCE
OTROS MANUSCRITOS DEL LIBRO
PARATEXTOS FRONTISPÍCIO
Adjunto | Tamaño |
---|---|
frontispicios-lisboa-antt-cod-344.pdf | 177.57 KB |
[1r] Livro I. Parte II da Crónica do imperador Beliandro, em que se dá conta dos valerozos acontecimentos dos príncipes Belifloro e Dom Belindo e de outros muitos cavaleiros.
COMPOSIÇÕES POÉTICAS
II PARTE
[189] Recelo de agena dicha
porque la mía no espero.
[190] Lisonja haréis al Amor
en mirando el Emperador.
Non l´hay cautelar ofensas
al destino.
Sufrir cuerda es el mejor
camino.
[191] Es la sucessión segura
respuesta de mejor suerte.
Tema el Amor tu izención
que hay riesgos en la Fortuna.
[192] Temor de la suerte puede
dezanimar la Esperansa.
Nadia esperando en mi suerte,
todo en mi suerte lo temo.
[193] Guardando leis al respeto
no condeno la esperança.
Se paga la suerte méritos,
segura tenéis la dicha.
[194] Primero que la esperasse
tube dudas del recelo.
[215] Temiendo eternidad la violencia,
viendo eterna la cauza que ha vencido,
oferecióme el discurso por partido
enflaquecer en mí la rezistencia.
[216] Más desprecia socorros la pacencia
y estoy a ageno gasto tan unido,
que a cual que contra mi rigor ha sido
no puede rezistirce de clemencia.
A temer llego, si es atrevimiento,
tanta conformidad a tanta ofensa,
pues que da rezistencia el sufrimiento,
imposible será la recompiensa
si es que al passo que cresse mi tormento,
cresse el Amor y cresse la ofensa.
[445] Quem não espera, qué teme?
Dezencontro a morte
porque a busco.
Só por vinganças
alcancei venturas.
Queixozo não,
magoado sim.
[446] O que mais me dói.
Quem sem lus caminha,
como encontrará o que busca?
[532] Benefício da ingratidão.
[558] Com pouca rezão.
CARTAS
II PARTE
[219] O Cavaleiro Triste, da fortuna perseguido, mal tratado do Amor, aborrecido da vida e desprezado da morte, às Princezas Gregas, saúde:
Seguindo ua dezesperação, me forsa o que sinto a defender morto o que padeci vivo. Vossas Altezas, se condenarem o que defendo, lembrem-se que quem soube adorar firme, se tem disculpa em deixar o juízo nas maons de ua mudança [220] que não mereço, que nas mulheres anda igual a mudança e a fermozura; e quanto têm de fermozas, tanto têm de mudáveis. Três dias o sustentarei nesta praça, se Vossas Altezas derem licença.
Que os deozes guardem com as prosperidades que merecem.
PROFECIAS
II PARTE
[542] Triunfo da Caza Otomana, onde os Emperadores de Grécia e os mais reis e príncepes estarão depozitados até que o Grão Turco, com os mais aliados seus, entrem a tirá-los e fazer sacrefício deles aos deozes, que, já cançados de os sofrer, não lhe permitem maior duração nas suas fortunas.