Llibres de viatges
  • Del 381 al 390 [408]

VALENTINETTI MENDI, Angelica, «Tradizione e innovazione: la prima traduzione spagnola del Libro delle Meraviglie», en I viaggi del Milione: itinerari testuali, vettori di transmissione e metamorfosi
del Devisement du monde di Marco Polo e Rustichello da Pisa nella pluralità delle attestazioni
, Roma, Tiellemedia, 2008, pp. 113-151.

VALERO MORENO, Juan Miguel, «La traducción castellana del ‘Libro’ de Marco Polo en su tradición», en Libro del famoso Marco Polo veneciano: edición en facsímile de la impresa en Logroño
por Miguel de Eguía (1529)
, pp. 189-227.

VASCONCELOS, Carolina Michaelis de, «Una obra inédita do Condestável D. Pedro de Portugal», en Homenaje a Menéndez y Pelayo en el año vigésimo de su profesorado: estudios de erudición española., Madrid, Libreria general de Victoriano Suárez, 1899, pp. 637-732.

https://archive.org/details/homenajemennde02menuoft/page/n6 

VASILIEV, A. A., «A note on Pero Tafur», Byzantion, 10 (1935), pp. 65-66.

VASILIEV, A. A., «Pero Tafur, a spanisch traveler of the xvth century and his visit to Constantinople,
Trebisond, and Italy», Byzantion, 7 (1932), pp. 75-122.

VAZQUEZ GARCÍA, Susana, «El Libro del conoscimiento: un viaje por tierras fantásticas», en XLIII Congrsso de la Asociación Canadiense de Hispanistas, 2007

VICENTE LLAVATA, Santiago, «La fraseología en los libros de viajes castellanos del siglo xv», en Actas del vi Congreso internacional de historia de la lengua española: Mërida (Yucatán), 4-8 de septiembre 2006, Madrid, Asociación de la historia de la lengua española, pp. 2091-2101.

VILLALBA RUIZ DE TOLEDO, F. Javier y NOVOA PORTELA, Feliciano, «Los mitos medievales en la obra de John MandevillE», Isimu, 9 (2006), pp. 37-56.

https://revistas.uam.es/isimu/article/view/3301

resumen

La lectura de uno de los Libros de Viajes más difundidos durante la Baja Edad Media, puede ayudarnos a comprender algunos aspectos de la compleja mentalidad del hombre medieval del Occidente latino. En efecto, el Libro de las Maravillas del Mundo de John Mandeville, escrito hacia mediados del siglo XIV, nos pone sobre la pista de innumerables tradiciones, mitos y creencias que, avaladas por los principios impuestos por la Iglesia católica de aquel entonces, sirven para construir imágenes precisas del lejano e insondable espacio de Oriente. La obra de Mandeville, como otros muchos Libros de Viaje del período bajomedieval, se convertirá en un magnífico cauce para presentar al público occidental aquello que no tiene ocasión de contemplar por sí mismo.


paraules clau

Viajeros, Edad Media, John de Mandeville, Mitología medieval

VILLALBA RUIZ DE TOLEDO, F. Javier., «Los viajeros medievales y el reencuentro con Oriente», en La aventura española en Oriente (1166-2006): viajeros, museos y estudiosos en la historia del redescubrimiento del Oriente Próximo antiguo, Madrid, Ministerio de Cultura, 2006, pp. 55-64.

VILLALBA RUIZ DE TOLEDO, Francisco Javier, «El viaje de Don Pero Tafur (1436-1439)», Arbor, 711-712 (2005), pp. 537-550.

https://repositorio.uam.es/bitstream/handle/10486/665709/viaje_villalba_arb_2005.pdf?sequence=1

resumen

En este breve análisis del viaje de Don Pero Tafur, hemos querido po-ner el acento en la percepción que tiene de Oriente un representante de la hidalguía castellana de la segunda mitad del siglo XV, para lo que re-sulta inestimable su relato autobiográfico. De ahí que únicamente nos de-tengamos en el recorrido que le lleva a las islas griegas. Tierra Santa, Egipto y el mundo bizantino y turco. Como aspecto complementario de esa atracción oriental para el hombre europeo de la época, dedicamos un es-pacio al encuentro del aventurero andaluz con el célebre mercader italiano, Niccolò dei Conti.

Error
Whoops, looks like something went wrong.