PC-IC-3

Título normalizado

Comedia de Calisto y Melibea

Impreso

Sevilla: Estanislao Polono, 1501.

Formato

4.º

Título impreso

Comedia de : ∣ Calisto ? Melibea ∣ Con sus argumentos nueuamente añadidos ∣ La qual contiene d mas de su agradable y dulce estilo muchas sentencias ∣ filosofales: ? auisos muy necessarios para mancebos : mostrando les los ∣ engaños que estan encerrados en siruientes y alcahuetas.:. ∣∣

Signatura

Ejemplares localizados

1 ejemplar

Francia, París, Biblioteca Nacional de Francia (Biliothèque Nationale de France), signatura RES-YG-63

Microfilmes en:

Nueva York, The Hispanic Society of America (Penney 1965, p. 120] .

Oxford, Taylor Institution Library, signatura MICR.1267.

Secuencia de signaturas

a-i8 k4 [a-iiiij+4 kij+2]

Extensión material

76 hojas.

Medida caja escritura

166 x 99 mm

Número de líneas

34 líneas

Tipografías

Título y rúbricas (encabezamientos):

Tipo 1: c. 145 G, Norton, p. 275.

Tipo 3: c. 145 G, Griffin, pp. 1290-1291.

Tipo 4: 150 G Typenrepertorium der Wiegendrucke.

Texto

Tipo 4: 97 (96-98) G, Norton, p. 275.

Tipo 8: 98 G (97-99), Griffin, pp. 1300-1302.

Tipo 5: 98 G Typenrepertorium der Wiegendrucke

Texto

Línea tirada

Portada

Capitales

Iniciales grabadas de 5 líneas de arracada

Martín Abad y Moyano, pp. 65-71

 

Typenrepertorium der Wiegendrucke

 

Iniciales grabadas de 9 líneas de arracada

Martín Abad y Moyano, p. 65

 

Typenrepertorium der Wiegendrucke

 

Iniciales lombardas de 2 líneas de arracada

 

Typenrepertorium der Wiegendrucke

Paratextos

Carta del autor a su amigo, a1v (h. 1v)-a2r (h. 2r).

Octavas acrósticas (11 estrofas), a2r (h. 2r)-a3v (h. 3v).

Íncipit: «Síguese la Comedia de Calisto y Melibea [...]», a3v (h. 3v).

Argumento general, a3v (h. 3v)-a4r (h. 4r).

Argumentos de cada acto, precedidos por su correspondiente titulillo y seguidos por la nómina de los personajes que intervienen en cada acto.

Octavas de Alonso de Proaza, corrector de la impresión al lector, k3r (h. 75r)-k3v (h. 76r).

Estampas

Portada, a1r (h. 1r): estampa, dentro de un marco de doble filete, grueso (exterior) y fino (interior). Escena exterior. En el centro de la imagen, Melibea, ricamente vestida con velo en la cabeza y mangas colgantes, extiende el brazo izquierdo en diagonal hacia el suelo y con la mano cerrada y el dedo índice extendido señala hacia abajo, con gesto de rechazo. A su lado, Calisto, con un traje de encima largo, sobre el jubón, ceñido a la cintura, con sombrero con penacho, espada al cinto y con el halcón en la mano izquierda, levanta el antebrazo derecho con la mano cerrada. En el lateral izquierdo, Lucrecia mirando a los jóvenes y Celestina de espaldas, frente a la puerta de Melibea, con el hilado en la mano izquierda y en la derecha, la aldaba de la puerta. En el lateral derecho, un joven criado custodia el caballo de Calisto, contemplando también la escena. Espacio exterior con árboles y plantas y un edificio. En tipografía, arriba de los personajes, a excepción del criado, las dos primeras letras de sus nombres: «Ce.», «LV.», «ME.» y «CA.» (de izquierda a derecha). Aunque no se especifica la identidad del criado, puede identificarse con Pármeno ya que el jubón de rayas con bonete es característico de este personaje y, por otro lado, es el que relata que a Calisto se le escapó el halcón.

 

a1r (h. 1r)            PC-GC3-1

Marca del impresor Estanislao Polono, k4r (h. 76r): rectángulo negro (75 x 49 mm), enmarcado por doble filete. En blanco, parte inferior, doble círculo concéntrico; en el círculo interior, una línea horizontal central que lo divide en dos partes, en la superior descansa una cruz patriarcal que abarca todo el rectángulo y en la inferior la letra «S», debajo, entre los dos círculos «POLONVS». Todo ello adornado en las enjutas con flores y en la parte superior con guirnaldas vegetales.

 

 

Escudo de los Reyes Católicos, k4r (h. 76v): escudo real, enmarcado por una orla, con el águila de san Juan, los emblemas del Yugo y de las Flechas y el lema «Tanto Monta».

 

Orlas

Orlas bordeando el escudo de los Reyes Católicos, k4r (h. 76v).

 

Colofón

Colofón rimado (última octava de Proaza), k4r (h. 76r)

Descriue el tiempo en que la obra ∣ se imprimio. ∣ El carro phebeo despues de aver dado ∣ mill quinientas y vna bueltas en rueda ∣ ambos entonces los hijos de leda ∣ a phebo en su casa tenien posentado: ∣ quando este muy dulce y breue tractado ∣ despues de reuisto ? bien corregido ∣ con gran vigilancia puntado y leydo ∣ fue en Seuilla impresso y acabado. ∣ A Dios gracias. ∣

Anotación manuscrita, en tinta, a mano, «Jun. 1501».

Marca impresor

Marca de Estanislao Polono, k4r (h. 76r): rectángulo negro (75 x 49 mm), enmarcado por doble filete. En blanco, parte inferior, doble círculo concéntrico; en el círculo interior, una línea horizontal central que lo divide en dos partes, en la superior descansa una cruz patriarcal que abarca todo el rectángulo y en la inferior la letra «S», debajo, entre los dos círculos «POLONVS». Todo ello adornado en las enjutas con flores y en la parte superior con guirnaldas vegetales.

Anotación manuscrita al pie: «Honorade Bonaude de Foriut»

 

 

Martín Abad y Moyano, pp. 39-40. Esta marca de mayor tamaño (75 x 49 mm) aparece en «el taller de Sevilla en 1500 y será de empleo continuo en su taller complutense» (p. 40). 

 

Observaciones

En la portada, bajo la marca del impresor, tras el escudo de los Reyes Católicos y al final del colofón hay anotaciones manuscritas, también en los márgenes del texto de la Comedia [que han sido transcritas por Albalá Pelegrín (2009: 440 n. 12)], así como también maniculae y símbolos de llamadas de lector [véase la sección «Exlibris, superlibros, marcas de procedencia y posesión» de esta ficha].

Al final del impreso están escritos a mano once «rondeaux cinquain» en francés.

Albalá Pelegrín (2009: 435 y 437) considera que los rondeaux: «forman parte de un cuadernillo diferente, separados por tres folios en blanco, y datan aproximadamente del mismo periodo que el libro impreso, es decir, entre finales del siglo XV y principios del XVI», además «tanto la Comedia como los rondeaux debían constituir un mismo volumen, antes de la reencuadernación de Durand y antes de su adquisición para la Biblothèque du roi entre 1737 y 1750».

[Edición y estudio de los «rondeaux» y su relación con la Celestina en Albalá Pelegrín (2009: 435-458)].

Encuadernación

Encuadernación en piel rojo vino grabada con escudo.

Albalá Pelegrín (2009: 435) apunta sobre la encuadernación: «La Comedia no conserva su encuadernación original, sino una posterior, perteneciente al siglo XVIII, en cuya tapa encontramos, centrado, un sello de la Bibliothèque du roi, que corresponde al número "2 A Bis", del estudio de Jeanne-Marie Métivier. Dicho sello fue utilizado por la Bibliothèque du roi, antigua Bibliothèque nationale de France, desde octubre de 1752 hasta 1786. El lomo del volumen presenta un diseño floral que sirvió de 'marca' al encuadernador Antonio Durand de 1766 a 1786, y que Nétivier, tras examinar el volumen, acotó entre 1766 y 1770».

Conservación

Buena.

Signaturas antiguas

Y.6310

Exlibris, superlibros, marcas de procedencia y posesión

Victor-Marie d'Estrées [1660-1737], tomo I del Catalogue des livres de la bibliothèque de feu Monseigneur le marechal duc d'Estrées, n.º 10.667, «Comedia de Calisto e Melibe, ou la premera parte de la Celestina. Sevilla, 1501. in 4», Sección Belles Lettres, Poetes, p. 73.

Albalá Pelegrín (2009: 439-440) comenta: «En la parte inferior del grabado inicial encontramos el ex-libris manuscrito de "M...de Soliers" (el sello superpuesto de la Bibliothèque du roi, dificulta su lectura, quizás se trate de Marguerite), junto a una divisa, al lado derecho del ex-libris, en la que figuran unos versos de la Elegia IX de Ovidio "quae bello est habilis / veneri quoque convenit aetas / turpe senex miles, turpe / senilis amores". En la misma página, en el margen inferior central, bajo el título completo de la Comedia, encontramos dos nombres escritos a mano, "Esperance Dulousset" y "Huguetani". No he podido encontrar ningún dato sobre M....Soliers, o Esperance Dulousset, pero sí sobre Hugetani. El apellido Huguetan perteneció a una familia de libreros e impresores de Lyon que mantuvieron abierta su tienda en la rue Mercier desde principios del siglo XVI hasta mediados del XVII. El nombre Huguetani podría hacer referencia a los hermanos Marc Huguetan (1655-1702) y Pierre Huguetan (1674-1740), quienes asociados en 1682 tras la muerte de su hermano mayor Jean Antoine III, firmaban los libros que pasaban por sus manos con el nombre Huguetani. No sería descabellado pensar que tal vez fueron ellos quienes vendieron el libro al marqués. A lo largo de la Comedia aparecen también varias anotaciones manuscritas y hay en su último folio (k4r), tras la marca del impresor Stanislao Polono, leemos: 'Honore Bonaude de Foruit', ex-libris, también manuscrito, que queda por identificar, y en el folio k4v, bajo el escudo de los Reyes Católicos, de nuevo la divisa de 'Esperance Dulousset'».

Historia del ejemplar

El ejemplar del mariscal Victor-Marie d'Estrées (1660-1737) fue adquirido por la Bibliothèque du roi (antigua Bibliothèque Nationale de France) entre 1737 y 1750.

A juicio de Albalá Pelegrín (2009: 439 n. 11) los nombres manuscritos —Honore Bonaude de Foruit, k4r (76r) y Esperance (Dulousset), k4r (76v)— «indican la presencia del libro en Francia mucho antes de su adquisición por parte del Mariscal d'Estrées, remontándose casi con seguridad al siglo XVII y muy posiblemente al XVI».

[Véanse, Albalá Pelegrín (2009: 435-458) y Norton, 734].

Catálogos y repertorios

COMEDIC, ficha CMDC322 (4)

Domínguez, 9, p. 59

Escudero, 115

Foulché-Delbosc I, pp. 66-68

IB 16144

Infantes, pp. 54-57

Krapf, 3, pp. IX-X

Martín Abad, Post-Incunables, 1338

Martín Abad y Moyano, 92

Moll (2000), pp. 22-23

Norton, Imprenta, pp. 209-216

Norton, 734

Odriozola, 88

Palau, 275781-II

Penney, Celestina, pp. 95-96

PhiloBiblon BETA manid 4607,  texid 1740, cnum 8654

Ruppel y Zapiór, 86 (pp. 6 y 151-154)

USTC 344185

Digitalización testimonio

Ediciones facsímiles

No constan.

Ediciones críticas y transcripciones

Fernando de Rojas, Comedia de Calisto y Melibea. Único texto auténtico de la Celestina (1900), ed. R. Foulché-Delbosc, Barcelona–Madrid, L'Avenç–Librería de M. Murillo.

Fernando de Rojas, Comedia de Calisto & Melibea (1978), ed. Jerry Rank, Chapel Hill, Estudios de Hispanófila.

Comedia (Sevilla: Stanislao Polono, 1501), transcrito por Rachel Knighten, en TeXTReD: Celestina Early Editions / Colección de ediciones tempranas de Celestina, dir. Ivy Corfis, University of Wisconsin-Madison).

[Transcripción del texto, concordancias, índice alfabético con frecuencia de aparición e índice por palabras. Las transcripciones proceden de la publicación en CD-ROM, Early «Celestina» Electronic Texts and Concordances, eds. Ivy A. Corfis y John O'Neill, coord. John J. Nitti, Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1997].

Ficha realizada por

Marta Haro Cortés (Universitat de València) y Mercedes Fernández Valladares (Universidad Complutense de Madrid).

Ficha revisada por Devid Paolini (The College of New York)

Fecha publicación: 19-05-2021 2021.

Fecha última revisión: mayo 2021.

DOI: 10.51863/PortalCelestinesco/PC-IC3

Haro Cortés, Marta y Mercedes Fernández Valladares, «Ficha PC-IC-3», en Portal Celestinesco, Valencia (España), ISSN 2697-0295, [en línea]. Publicación: 19-05-2021. DOI: 10.51863/PortalCelestinesco/PC-IC3 [Consulta: dd-mm-aaaa].

EQUIPO DEL PROYECTO PARNASEO
FFI2017-82588–P

Marta Haro Cortés (Universitat de València)     IP

Rafael Beltrán Llavador (Universitat de València)
José Luis Canet Vallés (Universitat de València)
Ivy Ann Corfis (University of Wisconsin–Madison)
Antonio Doñas Beleña (University of Tokyo)
Daniel Gutiérrez Trápaga (Universidad Nacional Autónoma de México)
Antonio Huertas Morales (Universidad Rey Juan Carlos)
José Manuel Lucía Megías (Universidad Complutense de Madrid)
Devid Paolini (The City College of New York)
Miguel Ángel Pérez Priego (UNED)
Evangelina Rodríguez Cuadros (Universitat de València)
Amaranta Saguar García (Universidad Complutense de Madrid)

BECARIOS DE INVESTIGACIÓN

Maria Bosch Moreno (Universitat de València)
Núria Lorente Queralt (Universitat de València)
Raúl Molina Gil (Universitat de València)
Martina Pérez Martínez-Barona (Universitat de València)
Karolina Zygmunt (Universitat de València)

Portal Celestinesco, dir. Marta Haro Cortés, Valencia (España), ISSN 2697-0295, en línea. [Consulta: dd-mm-aaaa].

Fernández Valladares, Mercedes y Marta Haro Cortés, «Ficha PC-IC-1», en Portal Celestinesco, Valencia (España), ISSN 2697-0295, [en línea]. Publicación: 19-05-2021. DOI: 10.51863/PortalCelestinesco/PC-IC1 [Consulta: dd-mm-aaaa].

Saguar García, Amaranta, «Ficha PC-GC1-06», en Portal Celestinesco, Valencia (España), ISSN 2697-0295, [en línea]. Publicación: 19-05-2021. DOI: 10.51863/PortalCelestinesco/PC-GC1-06 [Consulta: dd-mm-aaaa].

Paolini, Devid, «Ficha PC-RC-1524», en Portal Celestinesco, Valencia (España), ISSN 2697-0295, [en línea]. Publicación: 19-05-2021. DOI: 10.51863/PortalCelestinesco/PC-RC-1524  [Consulta: dd-mm-aaaa].

En cada una de las fichas del Portal Celestinesco se indica el modo de citación.