| |
Autor  |
Título |
Año |
Tipo |
Revista |
Palabras clave |
Resumen |
Enlaces |
|
|
Alonso de Miguel, Álvaro |
Sobre argumentos y rúbricas en "La Celestina" y el "Decamerón": entrando en materia |
2012 |
Capítulo de libro |
Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH |
Paratextos; Influencia; Decamerón |
Compara los paratextos del "Decamerón" y de "Celestina", llegando a sugerir que la obra italiana hubiera influido sobre la obra castellana. |
|
|
|
Arellano Ayuso, Ignacio |
Dos mitos españoles en escena: el "Cid" y la "Celestina" en la comedia del Siglo de Oro |
2012 |
Libro |
|
Influencia, Pervivencia |
La parte del libro dedicada a "Celestina" se ocupa de su influencia y pervivencia en el teatro del Siglo de Oro. |
|
|
|
Baron, Amy |
English translation of "A Poem Composed by the Poet upon his Translation of the Tale of Melibea and Calisto", Joseph ben Samuel Tsarfati, 1507 |
2012 |
Artículo |
Celestinesca |
Joseph ben Samuel Tsarfati; Traducción; Traducción hebrea |
Traducción al inglés del prólogo a la traducción de "Celestina" al hebreo de Joseph ben Samuel Tsarfati, hoy perdida. |
|
|
|
Bergman, Ted L. |
"La Celestina" and the Popularization of Graphic Criminal Violence |
2012 |
Artículo |
Celestinesca |
Hampa; Violencia |
En "Celestina" se refleja un interés por el mundo de la delincuencia y la violencia asociada a éste, que acabaría convirtiéndose en tópico literario. |
|
|
|
Bernaldo de Quirós, José Antonio |
Sobre una presunta "Celestina" en catalán |
2012 |
Artículo de periódico |
El Norte de Castilla |
Historia editorial; Catalán; Original |
Cuestiona la tesis de Manuel Civera, quien defiende que "Celestina" se imprimió originalmente en catalán, transcurre en Sagunto y fue obra de Joan Martorell. |
|
|
|
Bernaldo de Quirós, José Antonio |
Efectos provocados por las adiciones primeras en la "Comedia de Calisto y Melibea". Una clasificación |
2012 |
Artículo |
Etiópicas |
Autoría |
Defiende que los autos I a XIV son del mismo autor anónimo y que Fernando de Rojas hizo varias adiciones sobre esta base, que clasifica y analiza. |
|
|
|
Beusterien, John |
The Celebratory Conical Hat in "La Celestina" |
2012 |
Capítulo de libro |
Crime and Punishment in the Middle Ages and Early Modern Europe |
Brujería; Hechicería; Contexto histórico; Feminismo |
Aborda la coroza de Celestina no como un símbolo de infamia, sino como un símbolo de poder femenino. |
|
|
|
Borsari, Elisa; Gassó, Héctor H. |
El martirio de Santa Apolonia entre la literatura y la iconografía |
2012 |
Capítulo de libro |
De lo Humano a lo divino en la literatura medieval: santos, ángeles y demonios |
Dolor de muelas; Santa Apolonia, Eufemismos sexuales |
|
|
|
|
Botta, Patrizia |
La Biblia en "La Celestina" |
2012 |
Capítulo de libro |
La Biblia en el teatro español |
Biblia; Intertextualidad |
|
|
|
|
Catoira, Loreto |
Valores semánticos de "alahé" en las traducciones inglesas de "La Celestina" |
2012 |
Artículo |
Lemir |
Traducción; Traducción inglesa |
Aborda el problema de traducir "Alahé" al inglés y lo que quiere decir en los lugares donde aparece en "Celestina". |
|