|
Alonso de Miguel, Á. (2012). Sobre argumentos y rúbricas en "La Celestina" y el "Decamerón": entrando en materia. En P. Botta (Ed.), Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH (pp. 271–280). Roma: Bagatto.
Resumen: Compara los paratextos del “Decamerón” y de “Celestina”, llegando a sugerir que la obra italiana hubiera influido sobre la obra castellana.
|
|
|
Álvarez-Moreno, R. (2020). Si fructus, si flos, si duo: la tradición paratextual esópica y "Celestina". Lemir, (24), 345–370.
|
|
|
Bazán Bonfil, R. (2010). El prólogo y la recepción condicionada. Una propuesta de lectura. Destiempos.com, 26, 49–63.
Resumen: Unas reflexiones que se enfocan en los materiales paratextuales -en particular en la carta “El autor a un su amigo” y el prólogo- cuya influencia sobre la lectura e interpretación de la obra misma sería mucho más importante de lo que se ha pensado hasta ahora.
|
|
|
Botta, P. (2001). Los epígrafes en "La Celestina": (títulos, subtítulos, rúbricas, argumentos, etcétera). En M. Criado de Val (Ed.), Los orígenes del español y los grandes textos medievales: "Mío Cid", "Buen Amor", "Celestina" (pp. 237–264). Madrid: CSIC.
Resumen: Estudia la historia del material “epigráfico” de “Celestina” desde la perspectiva de los avatares de la edición editorial.
|
|
|
Botta, P. (2008). Los epígrafes en “La Celestina”. En M. Aviva Garribba (Ed.), De rúbricas ibéricas (pp. 183–208). Roma: Aracne.
Resumen: Estudia la historia del material “epigráfico” de “Celestina” desde la perspectiva de los avatares de la edición editorial.
|
|
|
Burke, J. F. (1987). Sympathy and Antipathy In "La Celestina". Comparative Literature, 39 (1), 19–27.
|
|
|
Byrne, S. (2002). The Epigraphs in "La Celestina": Titles, Sub-Titles, Rubrics, Arguments. Text: An Interdisciplinary Annual of Textual Studies, 14, 139–168.
|
|
|
Camacho, G. A. (2002). Huellas judío-conversas en los prólogos de "La Celestina" y el "Lazarillo de Tormes". En W. Mejías López (Ed.), Morada de la palabra: homenaje a Luce y Mercedes López-Baralt (pp. 91–101). San Juan: Editorial de la Universidad de Puerto Rico.
|
|
|
Canet, J. L. (2009). Algunas reflexiones sobre el proceso de edición en el siglo xvi y la bibliografía textual. Edad de Oro, 28, 59–72.
Resumen: Analiza la función de los editores, con especial énfasis en los textos no autorizados por el autor.
|
|
|
Cantalapiedra, F. (2011). "Fue tanto breve quanto muy sutil". Los paratextos de "La Celestina". eHumanista, 19, 20–78.
|
|
|
Di Camillo, O. (2001). La péñola, la imprenta y la doladera: tres formas de cultura humanística en la carta "El autor a un su amigo" de "La Celestina". En I. Lozano, & J. C. Mercado (Eds.), Silva: Studia Philologica in Honorem Isaias Lerner (pp. 111–126). Madrid: Castalia.
Resumen: Cuestiona la homogeneidad de autoría de los paratextos y sugiere que el acróstico es una simple glosa a la “Carta del autor a un su amigo”.
|
|
|
Di Camillo, O. (2005). Pesquisas indiciarias sobre el incunable acéfalo de la "Comedia" de Burgos. En P. Botta (Ed.), Filologia dei testi a stampa (Area iberica) (pp. 75–96). Studi, Testi e Manuali, 7. Modena: Mucchi Editore.
Resumen: Reflexiones sobre el ejemplar de la Hispanic Society.
|
|
|
Di Camillo, O. (2005). The Burgos "Comedia" in the Printed Tradition of "La Celestina": A Reassessment. En O. DiCamillo, & J. O'Neill (Eds.), "La Celestina" 1499-1999: Selected Papers from the International Congress in Commemoration of the Quincentennial Anniversary of "La Celestina" (New York, November 17-19, 1999) (pp. 235–335). Spanish Series, 133. Nueva York: Hispanic Seminary of Medieval Studies.
Resumen: Estudia la fortuna del ejemplar de la Hispanic Society y reivindica su valor como testimonio anterior a las otras Comedias impresas conocidas.
|
|
|
Fernández Valladares, M. (2019). Más evidencias bibliográficas para una controversia: el "colofón métrico" de la "Celestina" a la luz de dos nuevas ediciones tempranas de la "Tragicomedia" (Sevilla 1502). Criticón, (137), 215–228.
|
|
|
Fraker, C. F. (1982). "Argumento" in the "Celestina" and in its predecessors. Revista de Estudios Hispánicos, (9), 81–86.
|
|
|
Gastañaga Ponce de León, J. L. (2012). Silencio o blasón. Escribir entre dos extremos. Celestinesca, 36, 143–160.
Resumen: El autor intentó aplicar en “Celestina” el motivo del “justo medio” aristotélico. Lo encontramos en las reflexiones de los personajes antes de actuar, pero también en la propia actitud conciliadora del autor en el prólogo en prosa y en la propia decisión de dar la obra a la imprenta.
|
|
|
Gesiot, J. (2019). Ancora un plagio in Italia del "Tirant lo Blanc": la lettera dedicatoria alla "Tragicocomedia di Calisto e Melibea" (1506). SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna, 14, 48–56.
|
|
|
Gimeno Casalduero, J. (1992). "La Celestina" y su prólogo. En A. Vilanova (Ed.), Actas del X Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Barcelona 21-26 de agosto de 1989 (Vol. 1, pp. 215–222). Barcelona: PPU.
Resumen: Todos los personajes se mueven por las recompensas de este mundo, a pesr de que todo conspira en su contra.
|
|
|
Heusch, C. (2009). La literatura según Fernando de Rojas. Revista de poética medieval, 22, 85–102.
Resumen: Traducción del artículo “La littérature selon Fernando de Rojas”, en el cual concluye que la adición de cinco actos en la “Tragicomedia” responde a una necesitad estilístico-literaria del autor.
|
|
|
Illades, G. (2002). Observaciones sobre la actio del lector. (De "La Celestina" a la sátira novohispana). Escritos, 26, 13–35.
Resumen: Analiza las instrucciones para leer “Celestina” de los paratextos, sobre todo la parte de leer en voz alta.
|
|
|
Krause, A. (1953). Deciphering the Epistle-Preface to the Comedia de Calisto y Melibea. Romanic Review, 44 (2), 89–101.
Resumen: En “El autor a un su amigo” hay huellas de la formación universitaria del autor y de su vena humanista.
|
|
|
Maurizi, F. (1997). "Dize el modo que se ha de tener leyendo esta (tragi)comedia": breve aproximación al paratexto de "La Celestina". Bulletin of Hispanic Studies, 74, 151–157.
Resumen: El paratexto ayuda a entender cómo se leía “Celestina”, destacando su dimensión oral.
|
|
|
McVay, T. E. (1986). A Possible Hidden Allusion in "Celestina". Celestinesca, 10 (1), 19–22.
Resumen: Leyendo los paratextos finales como si se tratara de un acróstico, propone a un tal “Isaco Coeno” como potencial colaborador en la redacción de “Celestina” y arroja toda una serie de hipótesis sobre su identidad.
|
|
|
Montoya Martínez, J. (2001). El acróstico de La Celestina. En P. Botta, K. Reichenberger, J. T. Snow, & F. Cantalapiedra Erostarbe (Eds.), Tras los pasos de la "Celestina" (pp. 23–42). Kassel: Reichenberger.
Resumen: Analiza el acróstico desde la perspectiva de la tradición retórica medieval.
|
|
|
Morros Mestres, B. (2009). Los prólogos en prosa de "La Celestina". Celestinesca, 33, 115–125.
Resumen: Análisis de los dos prólogos de “Celestina”, cuyo modelo habría sido la carta introductoria de la “Historia de duobus amantibus” de Enea Silvio Piccolomini.
|
|