Expandir Opciones de búsqueda y visualización

Seleccionar todo    Deseleccionar todo
 | 
Bibliografía
 | 
   print
Reichenberger, T. (1998). "La Celestina". Szenische Graphiken Fernando de Rojas zu Ehren (II). Europäische Profile, 48. Kassel: Reichenberger.
Expandir
Reichenberger, T. (2000). Imaginäre Porträts zu "La Celestina". Fernando de Rojas zu Ehren (I). Europäische Profile, 48. Kassel: Reichenberger.
Expandir
Rivera, I. J. (1995). Visual Structures and Verbal Representation in the "Comedia de Calisto y Melibea" (Burgos, 1499?). Celestinesca, 19, 3–30.
Expandir
Rivera, I. J. (1998). Performance and Prelection in the Early Printed Editions of "Celestina". Celestinesca, 22 (2), 3–20.
Expandir
Robinson, C. (2001). The Lover, His Lady, Her Lady, and a Thirteenth-Century "Celestina": A Recipe for Love-Sickness from al-Andalus (O. Grabar, & C. Robinson, Eds.). Princetonton: Markus Wiener.
Expandir
Rodríguez-Solás, D. (2009). la vanguardia del libro ilustrado: el terenciano de Lyon (1493) y "La Celestina" de Burgos (1499). Bulletin of Spanish Studies, 86 (1), 1–17.
Expandir
Saguar García, A. (2015). The Concept of "Imago Agens" in "Celestina": Text and Image. Celestinesca, 39, 247–274.
Expandir
Saguar García, A. (2017). Las "imagines agentes" de "Celestina" (II). En J. C. Ribeiro Miranda (Ed.), "En Doiro, antr'o Porto e Gaia". Estudos de Literatura Medieval Ibérica (pp. 885–892). Porto: Estratégias Criativas.
Expandir
Saguar García, A. (2017). Las ilustraciones de las traducciones alemanas de "Celestina": Hans Weiditz y la "Tragicomedia de Calisto y Melibea". Celestinesca, 41, 139–152.
Expandir
Saguar García, A. (2020). ¿Un programa iconográfico original? Modelos alemanes para los tacos de la edición Zaragoza, en la oficina de Jorge Coci a costa de Pedro Bernuz y Bartolomé de Nájera, 17 de junio de 1545, de "Celestina". En E. Fernández, & A. Saguar (Eds.), Videoactas del I Congreso del CELPYC (4-5 de junio de 2020) (s.p.). Nueva York: CELPYC.
Expandir
Snow, J. T. (1984). The iconography of the early "Celestinas". 1: The first French translation (1527). Celestinesca, 8 (2), 25–39.
Expandir
Snow, J. T. (2001). La iconografía de tres "Celestinas" tempranas (Burgos, 1499; Sevilla, 1518; Valencia 1514): unas observaciones. En S. López-Ríos (Ed.), Estudios sobre "La Celestina" (pp. 56–82). Tres Cantos: Istmo.
Expandir
Snow, J. T. (2005). Imágenes de la lectura/lectura de las imágenes: el caso de la "Comedia" burgalesa impresa por Fadrique de Basilea. En P. Botta (Ed.), Atti del Simposio "Filologia dei Testi a Stampa (Área Ibérica)" (pp. 111–129). Modena: Mucchi.
Expandir
Snow, J. T. (2015). Ilustrando "Celestina" en "Celestinesca" de 1977 a 2002: Un catálogo. Celestinesca, 39, 329–356.
Expandir
Vivanco, L. (2003). Calisto, his Falcon, and the Ape: The Iconography of the Sanguine in "Celestina". En A. D. Deyermond, & J. Whetnall (Eds.), Proceedings of the Twelfth Colloquium (pp. 89–100). London: Papers of the Medieval Hispanic Research Seminary.
Expandir
Seleccionar todo    Deseleccionar todo
 | 
Bibliografía
 | 
   print