|
Arata, S. (2002). Una nueva tragicomedia celestinesca del siglo XVI. En F. Antonucci, S. Arata, & M. del Valle Ojeda (Eds.), Textos, géneros, temas. Investigaciones sobre el teatro del Siglo de Oro y su pervivencia (pp. 3–7). Pisa: ETS.
|
|
|
Beardsley, T. S. (2005). Early Editions of "Celestina" at The Hispanic Society of America. En O. Di Camillo, & J. O'Neill (Eds.), "La Celestina" 1499-1999: Selected Papers from the International Congress in Commemoration of the Quincentennial Anniversary of "La Celestina" (New York, November 17-19, 1999) (pp. 7–17). Spanish Series, 133. New York: Hispanic Seminary of Medieval Studies.
|
|
|
Beardsley, T. S. (2005). Early Editions of "Celestina" at The Hispanic Society of America. En O. Di Camillo, & J. O'Neill (Eds.), "La Celestina" 1499-1999: Selected Papers from the International Congress in Commemoration of the Quincentennial Anniversary of "La Celestina" (New York, November 17-19, 1999) (pp. 7–17). New York: Hispanic Seminary of Medieval Studies.
|
|
|
Bernaldo de Quirós, J. A. (2005). Comentarios a la hipótesis de García-Valdecasas sobre la gestación de "La Celestina". Espéculo, 30.
|
|
|
Bernaldo de Quirós, J. A. (2012). Sobre una presunta "Celestina" en catalán. El Norte de Castilla, pp. 36–37.
Resumen: Cuestiona la tesis de Manuel Civera, quien defiende que “Celestina” se imprimió originalmente en catalán, transcurre en Sagunto y fue obra de Joan Martorell.
|
|
|
Berndt-Kelley, E. (1985). Peripecias de un título: en torno al nombre de la obra de Fernando de Rojas. Celestinesca, 9 (2), 3–46.
Resumen: Repaso de todos los títulos por los que ha sido conocida la obra.
|
|
|
Blini, L. (2009). La "Tragicomedia" en verso de Juan Sedeño (1540) y sus relaciones con ediciones anteriores de "La Celestina". LEMIR, 13, 133–168.
|
|
|
Botta, P. (1999). "... y nuevamente añadido el 'Auto de Traso' y sus compañeros". Ínsula, 633, 9–11.
Resumen: Análisis del llamado “Auto de Traso” con especial atención a su lugar dentro de la tradición editorial y de la recepción de “Celestina”, desde varios puntos de vista.
|
|
|
Botta, P. (2000). Orduna y “La Celestina”. Incipit, 20-21, 326–328.
Resumen: Analiza tres trabajos de Germán Orduna sobre la evolución textual de “Celestina”: “Auto -> Comedia -> Tragicomedia -> Celestina: Perspectivas críticas de un proceso de creación y recepción literaria”, “El original manuscrito de la 'Comedia' de Fernando de Rojas: una conjetura” y “El didactismo implícito y explícito en 'La Celestina'”.
|
|
|
Botta, P. (2001). La autoría de “La Celestina” en su dimensión diacrónica. En L. Funes, & J. L. Moure (Eds.), Studia in honorem Germán Orduna (pp. 123–135). Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.
Resumen: Revisión de la evolución del texto de “Celestina” a lo largo de su historia editorial hasta la adición del “Auto de Traso” en 1526.
|
|
|
Botta, P. (2002). La Celestina. En C. Alvar Ezquerra, & J. M. Lucía Mejías (Eds.), Diccionario Filológico de la Literatura Medieval Española. Textos y Transmisión (pp. 252–267). Madrid: Castalia.
Resumen: Entrada sobre “Celestina” con información sobre la historia editorial de la obra y aspectos generales de la obra.
|
|
|
Botta, P. (2008). Textos en devenir. En R. Amran (Ed.), Autour de "La Celestina" (pp. 267–280). Amiens: Indigo.
Resumen: Explica cómo las ediciones críticas modernas de “Celestina” leemos un texto que combina todas las distintas fases de redacción del texto, debidas o no al autor.
|
|
|
Botta, P. (2008). Textos en devenir. Autour de "La Celestina", , 265–278.
Resumen: Explica cómo las ediciones críticas modernas de “Celestina” leemos un texto que combina todas las distintas fases de redacción del texto, debidas o no al autor. Véase Snow ID 1879.
|
|
|
Botta, P., & Infantes de Miguel, V. (1999). Nuevas bibliográficas de la "Tragicomedia de Calisto y Melibea" (Zaragoza, Jorge Coci, 1507). Revista de Literatura Medieval, 11, 179–208.
Resumen: Destaca la importancia del ejemplar completo de la edición zaragozana de 1507 y ofrece una versión editada del texto desconocido hasta aquel entonces.
|
|
|
Brocato, L. M. (1995). Leading a Whore to Father: Confronting Celestina. La Corónica, 24 (1), 41–59.
|
|
|
Canet Vallés, J. L. (2014). De nuevo sobre cajistas y correctores de las ediciones de la "Comedia de Calisto y Melibea". Epos, 30, 113–126.
|
|
|
Canet, J. L. (2009). Algunas reflexiones sobre el proceso de edición en el siglo xvi y la bibliografía textual. Edad de Oro, 28, 59–72.
Resumen: Analiza la función de los editores, con especial énfasis en los textos no autorizados por el autor.
|
|
|
Canet, J. L. (2014). A vueltas con las ediciones de la "Comedia de Calisto y Melibea". En M. Haro, & J. L. Canet (Eds.), Texto, edición y público lector en los albores de la imprenta (pp. 53–82). Valencia: Universidad de Valencia.
Resumen: Estudio sobre las imprentas que imprimieron las tres ediciones conocidas de la “Comedia” y de las ediciones de la “Tragicomedia” impresas entre 1500 y 1502, que apoya la precedencia de la “Comedia” de Toledo sobre la de Burgos. Describe una serie de relaciones entre impresores, libreros y el poder (religios, político y social) que contribuyen a la tesis del autor de que “Celestina” fue impresa como libro de texto siguiendo un plan a gran escala.
|
|
|
Canet, J. L. (2017). The Early Editions and the Authorship of "Celestina". En E. Fernández-Rivera (Ed.), A Companion to "Celestina" (pp. 19–40). Leiden: Brill.
Resumen: Estudio de los diferentes estados de composición de “Celestina” y su relación con el posible público lector y las particulares circunstancias de su gestación, así como reflexiones sobre la autoría.
|
|
|
Canet, J. L. (2020). Estudios sobre "Celestina": de la "sotil inveción" a la imprenta. Con glosas nuevamente añadidas (M. Haro Cortés, Ed.). Valencia: Universitat de València.
Resumen: Recopilación de trabajos de José Luis Canet sobre LC con comentarios de conocidos celestinistas.
|
|
|
Deyermond, A. (2009). "From script to print": de Chaytor y Goldschmidt a la actualidad británica. En P. M. Cátedra, E. B. Carro Carbajal, & J. Durán Barceló (Eds.), Los códices literarios de la Edad Media. Interpretación, historia, técnicas y catalogación (pp. 209–223). Salamanca: Cilengua.
Resumen: Usa “Celestina” como ejemplo de obra cuya tradición impresa coexiste con la manuscrita.
|
|
|
Di Camillo, O. (2005). The Burgos comedia in the printed tradition of "La Celestina": a Reassessment. En O. Di Camillo, & J. O'Neill (Eds.), "La Celestina" 1499-1999: Selected Papers from the International Congress in Commemoration of the Quincentennial Anniversary of "La Celestina" (New York, November 17-19, 1999) (pp. 235–323). New York: Hispanic Seminary of Medieval Studies.
|
|
|
Di Camillo, O. (2009). La comedia de Burgos en la tradición impresa de "La Celestina": una revalorización. En M. Costa, & I. Lerner (Eds.), Medievalia & Humanistica. Estudios sobre literatura española. Homenaje ofrecido por sus amigos y colegas (pp. 161–274). Salamanca: SEMYR.
|
|
|
Fernández Valladares, M. (2019). Más evidencias bibliográficas para una controversia: el "colofón métrico" de la "Celestina" a la luz de dos nuevas ediciones tempranas de la "Tragicomedia" (Sevilla 1502). Criticón, (137), 215–228.
|
|
|
Gerli, E. M. (2023). El impresor judío Juan de Lucena, sus seis hijas y la probable estampación del primer incunable de "Celestina" en La Puebla de Montalbán. En A. Saguar García, & R. Martínez Alcorlo (Eds.), Celestina y ecos celestinescos. "Contarte he maravillas". Estudios hispánicos dedicados a Joseph T. Snow (I) (pp. 67–80). Berlin: Peter Lang.
|
|