| 
Bibliografía
 | 
   web
Romero, L. (2021). Rapture and horror: Reading "Celestina" in sixteenth-century Spain. The Routledge Hispanic studies companion to medieval Iberia: unity in diversity, .
Expandir
Fernández Gallardo, L. (2021). Amor y matrimonio en "La Celestina". Puntos de vista de un jurista. Boletín de la Real Academia, 100 (322), 419–460.
Expandir
López González, L. F. (2021). "Celestina's" Influence on "La casa de Bernarda Alba". Neophilologus, .
Expandir
Calin, A. T. (2021). Proverbele din "La Celestina". De la original la traducere. Philologica Jassyensia, 2 (34), 125–133.
Expandir
Rouhi, L. (2021). Literary Shifts On "La Celestina" and English Translations. Estudios del Observatorio, .
Expandir
López González, L. F. (2021). The Melancholic Complexion of Melibea. The Modern Language Review, 116 (2), 295–315.
Expandir
Ramírez, Á., & Gislon Dopfel, C. (2021). The Intellectual Procuress: Celestina's Legacy and the Rhetoric of Seduction. Avisos de Viena, 2, 81–89.
Expandir
Villalobos Graillet, J. E. (2021). "La Celestina" en la transición: La recreación telefílmica censurada de Julio Diamante. Hispanic Research Journal, 22 (1), 2–16.
Expandir
Guerry, F. - X. (2021). "Parece que tienes más confianza en la cerradura de Philomena que en la ganzúa de la vieja Claudina" : la porte et ses implications métaphoriques dans le cycle célestinesque (1499-1570). eSpania, 39.
Expandir
Martínez Pinna, J. (2021). Fernando de Rojas, la modernidad literaria. Clío: Revista de historia, 234, 90–93.
Expandir
Guerry, F. - X. (2021). "Ella era el mercader y la mercaduría, ella era la tienda y la tendera" : Le vocabulaire érotique marchand dans le cycle célestinesque. Crisol, 19, s.p.
Expandir
Zafra, E. (2021). "La Celestina": novela gráfica en proceso. Storyca: El Medievo en la viñeta, 3, 117–130.
Expandir
Bastianes, M. (2021). El teatral regreso de "Celestina" a Italia y las políticas culturales fascistas durante la Segunda Guerra Mundial. Bulletin of Hispanic Studies, 98 (4), 357–374.
Expandir
Matos, K. (2021). A vueltas con el amor y el gozo en la "Tragicomedia de Calisto y Melibea". Nueva Revista de Filología Hispánica, (69), 2.
Expandir
Bastianes, M. (2021). Una versión polémica de "La Celestina". La adaptación de Michel Garneau traducida para la escena española. Talía. Revista de Estudios Teatrales, 3, 109–124.
Expandir
Taylor, B. (2021). Kaspar von Barth, Latin Translator of "La Celestina" (1624), and Concepts of Canonicity in the Seventeenth Century. eHumanista, 48, 231–240.
Expandir
Matos, K. (2021). Another look at love and pleasure in the "Tragicomedia de Calisto y Melibea". Nueva revista de filología hispánica, 69 (2), 797–822.
Expandir
Guerry, F. - X. (2021). Lecture croisée de Fernando de Rojas et de María de Zayas. L'intertexte célestinesque de "La burlada Aminta". e-Spania, 40, s.p.
Expandir
Garcia Muniz, C. A. (2021). Hecker Filho e Millôr: tradutores de "La Celestina" no Brasil. Contexto, 40 (2), 165–190.
Expandir
Canet, J. L. (2021). Alphonso Hordognez versus Alonso Ordóñez. Sobre el traductor de "La Celestina" al italiano. Edad de Oro, XL, 97–108.
Expandir
Bris García, J. (2021). La recreación del Juicio de Paris en la "Comedia de Calisto y Melibea". Forym Classicorvm, II, 1121–1129.
Expandir
Scarborough, C. L. (2021). A Female Voice for Action in the "Tragicomedia de Calisto y Melibea". Medievalia, 53 (2), 71–90.
Expandir
Boyle, M. E. (2021). Scents and Celestinas: Alchemical Women in Early Modern Spain. Early Modern Women: An Interdisciplinary Journal, 15 (2), 113–120.
Expandir
Bidwell-Steiner, M. (2021). Law New and Old: Tropes of Blindness in the "Celestina". Celestinesca, 45, 9–28.
Expandir
Cáseda Teresa, J. F. (2021). La sátira de Rodrigo Cota a Juan de Mena en el "Diálogo del amor y un viejo" y la génesis del prólogo de "La Celestina". Celestinesca, 45, 29–48.
Expandir