| 
Bibliografía
 | 
   web
Mateo Gómez, I., & Mateo Viñes, J. (1999). "La Celestina" Fuente Mitológica para el retablo de San Pelayo del Maestro de Becerril: Comitente y Autor. Archivo Español de Arte, 72 (287), 289–303.
Expandir
Mérida Jiménez, R. M. (2009). Aviso al lector sobre la edición facsímil de la impresión alcalaína de 1575 de la "Tragicomedia de Calisto y Melibea" de Fernando de Rojas. En Tragicomedia de Calisto y Melibea, de Fernando de Rojas (pp. 7–26). Universitat de Barcelona: Barcelona.
Expandir
Michelena, I. (1999). Dos "Celestinas" y una ficción. Bilbao: Universidad del País Vasco.
Expandir
Moll, J. (2005). Un cuaderno mal contado en la "Celestina" de Toledo 1500. Íncipit, 25, 441–444.
Expandir
Moll, J. (2000). Breves consideraciones heterodoxas sobre las primeras ediciones de la "Celestina". Voz y letra: Revista de literatura, 11 (1), 21–25.
Expandir
Montoya Martínez, J. (1999). La presencia de "Celestina" en las librerías de finales del XVI (del uso y consumo de "Celestina"). Celestinesca, 23, 35–42.
Expandir
Mota, C. (2001). "La Celestina" de la imprenta de Fadrique de Basilea. En M. A. Gutiérrez (Ed.), Actas de las jornadas "Surgimiento y desarrollo de la imprensa en Burgos. De la 'Ars Grammatica' de A. Gutiérrez de Cerezo a la 'Celestina' de Fernando de Rojas" (pp. 39–58). Burgos: Ayuntamiento de Burgos.
Expandir
Noack, K. (2001). "La Celestina" ante la justicia: Un breve esquema de la sociedad colonial en Trujillo (Perú), s.XVI. En U. Mücke, & T. Krüggeler (Eds.), Muchas hispanoaméricas: antropología, historia y enfoques culturales en los estudios latinoamericanos (pp. 74–86). Madrid-Frankfurt: Iberoamericana-Vervuert.
Expandir
Norton, F. J. (2001). Las primeras ediciones de "La Celestina". En S. López-Ríos (Ed.), Estudios sobre "La Celestina" (pp. 39–55). Tres Cantos: Istmo.
Expandir
O'Neill, J. (2013). Of Forgeries and French Bibliophiles: A Re-examination of the Printer’s Device Found in the Burgos Edition of "Celestina". En P. Ancos, & I. A. Corfis (Eds.), Two Spanish Masterpieces. A Celebration of the Life and Work of María Rosa Lida de Malkiel (pp. 197–221). New York: Hispanic Seminary of Medieval Studies.
Expandir
Olivetto, G. (2022). "Celestina" y la "publicación" antes de la imprenta. En F. Toro Ceballos (Ed.), Mujer, saber y heterodoxia: "Libro de buen amor", "La Celestina" y "La Lozana andaluza" (pp. 323–330). Alcalá la Real: Ayuntamiento de Alcalá la Real.
Expandir
Olivetto, G. (1998). Ejemplares de "Celestina" de la colección Foulche-Delbosc en la Biblioteca Nacional de la República Argentina. Celestinesca, 22 (1), 67–74.
Expandir
Paccagnella, I. (2016). Generi di traduzione, selezioni editoriali, scelte linguistiche. En E. Gregori (Ed.), "Fedeli, diligenti, chiari e dotti". Traduttori e traduzioni nel Rinascimento (pp. 43–66). Padova: CLEUP.
Expandir
Paccagnella, I. (2016). Fortuna veneziana della "Celestina". En V. Formentin, S. Contarini, F. Rognoni, M. Romero Allué, & R. Zucco (Eds.), Lingua, letteratura e umanità. Studi offerti dagli amici ad Antonio Daniele (pp. 155–165). Padova: CLEUP.
Expandir
Paolini, D. (2013). Sobre una edición (des)conocida de "La Celestina" y viejos errores bibliográficos. Revista de literatura medieval, 25, 303–305.
Expandir
Paolini, D. (2012). ¿Recentiores (non) deteriores? Sobre la última edición de "La Celestina" de la Biblioteca Clásica de la Real Academia Española. Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo, 88 (2), 443–454.
Expandir
Paolini, D. (2010). Ediciones de "La Celestina" anteriores al siglo XIX en la Biblioteca Nacional de España. Revista Chilena de Literatura Medieval, 22, 351–359.
Expandir
Paolini, D. (2005). Una "Comedia de Calisto y Melibea" de 1497. Letras, 52, 227–235.
Expandir
Pattison, D. G. (2000). "Celestina": From "aucto" to "comedia" to "tragicomedia". En A. D. Deyermond (Ed.), Proceedings of the Tenth Colloquium of the MHRS (pp. 7–18). London: Papers of the Medieval Hispanic Research Seminary.
Expandir
Pontón, G. (2010). Parecidos de familia (de la "Comedia" a la "Tragicomedia"). En F. Lobera Serrano (Ed.), "La Celestina": Ecdotica e Interpretazione (pp. 43–60). Roma: Bagatti Libri.
Expandir
Prieto de la Iglesia, M. R. (2015). Constricciones y libertades ortográficas de los impresores en cuatro ediciones tempranas de "Celestina". Titivillus, 1, 237–243.
Expandir
Prieto de la Iglesia, M. R. (2014). Erratas y corrector de la impresión: Alonso de Proaza y "Celestina". Celestinesca, 38, 113–124.
Expandir
Prieto de la Iglesia, M. R. (2001). La portada de las ediciones de la "Comedia" y el Manuscrito 1520 de Palacio: evolución textual de "La Celestina". En F. B. Pedraza Jiménez, G. Gómez Rubio, & R. González Cañal (Eds.), "La Celestina", V centenario (1499-1999). Actas del Congreso Internacional (Salamanca, Talavera de la Reina, Toledo, La Puebla de Montalbán, 27 de septiembre - 1 de octubre de 1999) (pp. 283–294). Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.
Expandir
Prieto de la Iglesia, R., & Sánchez Sánchez-Serrano, A. (2018). De nuevo sobre la ortotipografía de las "Comedias" de Toledo 1500 y Burgos 1499-1502 (?) y "Tragicomedias" de Zaragoza 1507 y Valencia 1514. Usos gráficos de h, i, y, g, j, x. Celestinesca, 42, 241–268.
Expandir
Rank, J. R. (2005). Speculations about the vanished texts of "Celestina". En J. O'Neill, & O. Di Camillo (Eds.), "La Celestina" 1499-1999: Selected Papers from the International Congress in Commemoration of the Quincentennial Anniversary of "La Celestina" (New York, November 17-19, 1999) (pp. 189–196). New York: Hispanic Seminary of Medieval Studies.
Expandir