|   | 
Detalles
   web
Registros
Autor (up) Baldelli, Ignazio
Título Girolamo Claricio editore de "La Celestina" Tipo Artículo
Año 1950 Revista Giornale Storico della Letteratura Italiana ID Snow 0060
Número 127 Fascículo Páginas 111-116
Palabras clave Traducción italiana; Transmisión
Resumen Comentario sobre las correcciones de Girolamo Claricio.
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Lugar de edición Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 321
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Bastianes, María
Título El teatral regreso de "Celestina" a Italia y las políticas culturales fascistas durante la Segunda Guerra Mundial Tipo Artículo
Año 2021 Revista Bulletin of Hispanic Studies ID Snow 2949
Número 98 Fascículo 4 Páginas 357-374
Palabras clave Adaptación teatral; Italia; Fascismo
Resumen
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Lugar de edición Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN 1475-3839 ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 3654
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Blini, Lorenzo
Título La crítica textual como herramienta del traductor de textos antiguos: el caso de las versiones italianas modernas de "La Celestina" Tipo Capítulo de libro
Año 2002 Revista Las herramientas del traductor ID Snow 2557a
Número Fascículo Páginas 61-90
Palabras clave Traducción; Traducción italiana
Resumen Artículo que se ocupa del texto base de las traducciones italianas modernas de “Celestina”. Refleja cómo las decisiones editoriales de las ediciones críticas del texto en castellano en las que se basan las traducciones italianas influyen sobre éstas y pone en tela de juicio la fidelidad -o la falta de ésta- con que los traductores reproducen algunas de las decisiones editoriales más cuestionables sin pararse a evaluarlas o a justificarlas desde el punto de vista filológico. Aboga por una mayor transparencia en lo referente a las intervenciones de los traductores sobre su texto base y el empleo de traductores con formación filológica.
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Ediciones del Grupo de Investigación Traductología Lugar de edición Málaga Editor Morillas, Esther; Álvarez Polo, Jesús
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 617
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Blini, Lorenzo
Título Testo antico e traduzione moderna: "La Celestina" in italiano Tipo Capítulo de libro
Año 2000 Revista Interpretar traducir textos de la(s) cultura(s) hispánica(s). Atti del Convegno internazionale "Interpretare tradurre testi delle culture ispaniche", Forlì, 21-23 ottobre 1999 ID Snow 2838
Número Fascículo Páginas 1000-1025
Palabras clave Traducción italiana
Resumen
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial CLUEB Lugar de edición Bologna Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 3351
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Botta, Patrizia
Título Mujeres celestinescas en la Roma del s. XVII (Ms.Corsini 625) Tipo Capítulo de libro
Año 2019 Revista Et era muy acuçioso en allegar el saber: studia philologica in honorem Juan Paredes ID Snow 2740
Número Fascículo Páginas 167-180
Palabras clave Mujer; Mujer; Italia
Resumen
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Universidad de Granada Lugar de edición Granada Editor Muñoz Raya, E.; Nogueras Valdivieso, E.
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 3499
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Botta, Patrizia
Título La contaminación en N, la traducción italiana de "La Celestina" Tipo Artículo
Año 2016 Revista Creneida ID Snow 2621b
Número 4 Fascículo Páginas 107-121
Palabras clave Traducción italiana; Ecdótica
Resumen En estas páginas se estudia un ejemplo de contaminación en la tradición textual de “La Celestina”, el de N, la primera traducción italiana de la obra (Roma 1506) que, aun derivando de una rama baja de la “Tragicomedia” en 21 actos, exhibe sin embargo constantes contaminaciones con la primitiva redacción del texto (ya sea de la fase manuscrita, ya de la fase impresa de la “Comedia” en 16 actos, o bien de la fase primeriza de la Tragicomedia en 21 actos). El contaminador de los textos es su antecedente español, perdido, y de dicha contaminación, salvo N, no queda traza

en ninguno de los testimonios coetáneos. [Resumen de la autora]
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Lugar de edición Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 2993
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Canet, José Luis
Título Alphonso Hordognez versus Alonso Ordóñez. Sobre el traductor de "La Celestina" al italiano Tipo Artículo
Año 2021 Revista Edad de Oro ID Snow 2842
Número XL Fascículo Páginas 97-108
Palabras clave Alphonso Hordognez; Traducción italiana
Resumen
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Lugar de edición Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 3572
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Canet, José Luis
Título Giraldi Cinthio, la comedia y la "Celestina" Tipo Artículo
Año 2017 Revista Studi giraldiani ID Snow 2519
Número 3 Fascículo Páginas 9-70
Palabras clave Giraldi Cintio; Recepción; Recepción italiana
Resumen Un análisis de las ideas expresadas por Giraldi Cinthio en su “Discorso”

acerca de la comedia, la tragedia y LC. Todo parece indicar que nunca

vio a un ejemplar de la obra maestra española.
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Lugar de edición Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 2774
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Chevalier, Jean-Claude
Título Les paremies de "La Celéstine": formes et principes de quelque traductions anciennes et modernes Tipo Artículo
Año 2005 Revista Bulletin Hispaniqueque ID Snow 1893
Número 107 Fascículo 1 Páginas 7-20
Palabras clave Refranes; Traducción francesa; Traducción; Traducción italiana; Traducción inglesa
Resumen
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Lugar de edición Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 1860
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Chevalier, Jean-Claude
Título Proverbes et traduction (la traduction italienne de la "Celestina", par Alphonso Hordognez, Rome, 1506) Tipo Artículo
Año 1988 Revista Bulletin Hispanique ID Snow 1443
Número 90 Fascículo Páginas 59-89
Palabras clave Traducción italiana; Proverbios; Traducción; Refranes; Alphonso Hordognez; Traducción italiana
Resumen
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Lugar de edición Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 1607
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Di Camillo, Ottavio
Título En busca de la Ur-"Celestina" Tipo Capítulo de libro
Año 2023 Revista Entre ingenios y agudezas: nuevos rumbos de la crítica celestinesca y picaresca ID Snow 2962
Número Fascículo Páginas 17-32
Palabras clave Génesis; Redacción; Recepción; Italia
Resumen
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Universidad de Salamanca Lugar de edición Salamanca Editor Arciello, Daniele; Paolini, Devid; Fernández, Enrique; Saguar García, Amaranta
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 3693
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Di Camillo, Ottavio
Título Algunas consideraciones sobre "La Celestina" italiana Tipo Capítulo de libro
Año 2012 Revista Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH ID Snow 2277
Número Fascículo Páginas 216-226
Palabras clave Traducción italiana; Recepción
Resumen Destaca la importancia de la traducción italiana de “Celestina” para la recepción de la obra y su éxito internacional, y sigue con un análisis ecdótico que podría apunta a la existencia de una traducción de la “Comedia”.
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Bagatto Lugar de edición Roma Editor Botta, Patrizia
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 1299
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Di Camillo, Ottavio
Título When and Where Was the First Act of "La Celestina" Composed? A Reconsideration Tipo Capítulo de libro
Año 2010 Revista "De ninguna cosa es alegre posesión sin compañia". Estudios celestinescos y medievales en honor del profesor Joseph Thomas Snow ID Snow 2078
Número 1 Fascículo Páginas 91-157
Palabras clave Auto I; Italia; Recepción; Redacción; Transmisión; Autoría
Resumen Destaca los puntos de contacto del auto I con la cultura florentina de la segunda mitad del XV y sugiere que, tal vez, el primer auto se escribiera en Italia en latín. Además, hace una revisión del estado de los estudios ecdóticos.
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Hispanic Seminary of Medieval Studies Lugar de edición Nueva York Editor Paolini, Devid
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ 71 ID único 83
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Di Camillo, Ottavio
Título Hacia el origen de la Tragicomedia: huellas de la princeps en la traducción al italiano de Alfonso Ordóñez Tipo Capítulo de libro
Año 2007 Revista Actas del Simposio Internacional "1502-2002: Five Hundred Years of Fernando de Rojas' 'Tragicomedia de Calisto y Melibea' (18-19 de octubre de 2002, Departmento de Español y Portugués, Indiana University, Bloomington) ID Snow 2599a
Número Fascículo Páginas 115-145
Palabras clave Traducción italiana; Ecdótica; Editio princeps
Resumen Tras un repaso a la critica sobre la dependencia de la traducción quinientista italiana de “Celestina” de una rama muy alta del stemma de la “Tragicomedia”, el autor sugiere que algunas de las diferencias de la traducción respecto a las ediciones castellanas conservadas, de ramas más bajas, deben leerse como restos de la princeps y no como innovaciones de Alphonso Hordognez.
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Hispanic Seminary of Medieval Studies Lugar de edición New York Editor Conde, Juan Carlos
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 2762
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Di Camillo, Ottavio
Título Consideraciones sobre "La Celestina" y las instituciones dramatúrgicas del humanismo en lengua vulgar Tipo Capítulo de libro
Año 2005 Revista "La Celestina" 1499-1999: Selected Papers from the International Congress in Commemoration of the Quincentennial Anniversary of "La Celestina" (New York, November 17-19, 1999) ID Snow 1725 [1903]
Número Fascículo Páginas 53-74
Palabras clave Contexto socio-cultural; Comedia humanística; Italia; Fuentes
Resumen Si la comedia humanística apenas era conocida en Castilla, se hace necesario explicar como pudo surgir “Celestina”. Analiza los géneros literarios y la terminología del momento por si, en realidad, la denominación de “comedia humanística” no fuera la adecuada.
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Hispanic Seminary of Medieval Studies Lugar de edición Nueva York Editor Di Camillo, Ottavio; O'Neill, John
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Spanish Series Título abreviado de la colección
Volumen de la colección 133 Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN 1569540969 Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ 68 ID único 80
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Ferrara, Enrica Maria
Título The Reception of Fernando de Roja's "Celestina" in Italy: A Polyphonic Discourse Tipo Artículo
Año 2017 Revista Renaissance and Reformation / Renaissance et Réforme ID Snow 2565b
Número 40 Fascículo 1 Páginas 91-120
Palabras clave Recepción italiana; Antecedentes; Coincidencias
Resumen Estudio de la relación con la obra con el contexto italiano, tanto sus concomitancias como sus diferencias.
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Lugar de edición Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN 0034-429x ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 2823
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Gesiot, Jacopo
Título Ancora un plagio in Italia del "Tirant lo Blanc": la lettera dedicatoria alla "Tragicocomedia di Calisto e Melibea" (1506) Tipo Artículo
Año 2019 Revista SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna ID Snow 2776
Número 14 Fascículo Páginas 48-56
Palabras clave Tirant lo Blanc; Traducción italiana; Paratextos; Influencia; Fuentes
Resumen
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Lugar de edición Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 3472
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Gualano, Andrea
Título Il plurilinguismo della prima traduzione italiana della "Celestina" (Roma, 1506) Tipo Libro
Año 2005 Revista ID Snow 2427
Número Fascículo Páginas
Palabras clave Traducción italiana; Lengua
Resumen
Dirección
Autor corporativo Tesis Tesis doctoral
Editorial Università degli Studi di Torino Lugar de edición Torino Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 2085
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Kallendorf, Hillaire
Título "Celestina" in Venice: piety, pornography, poligrafi Tipo Artículo
Año 2003 Revista Celestinesca ID Snow 1646
Número 27 Fascículo Páginas 75-106
Palabras clave Historia del libro; Italia
Resumen Desde la perspectiva de la historia del libro estudia la vida de “Celestina” en Venecia. Intenta insertar la obra española en un contexto de autores e impresores que oscilan entre la piedad y la pornografía.
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Lugar de edición Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 995
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Lampugnani, Raffaelle
Título La prima traduzione italiana de "La Celestina". Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento Tipo Libro
Año 2015 Revista ID Snow 2428
Número Fascículo Páginas
Palabras clave Edición crítica; Traducción italiana
Resumen
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Leo Olschki Lugar de edición Firenze Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN 978-88-222-6423-7 Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 2086
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Lampugnani, Raffaelle
Título Traveller´s Tails: Subjective Textual Changes in the First Italian Translation of "La Celestina" Tipo Artículo
Año 1992 Revista Romance Studies ID Snow 1649
Número 21 Fascículo Páginas 85-96
Palabras clave Traducción italiana; Alphonso Hordognez
Resumen
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Lugar de edición Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 1711
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Mazzoni, Guido
Título Qualche accenno italiano alla "Celestina" Tipo Libro
Año 1931 Revista Rendiconti della Accademia Nazionale dei Lincei ID Snow 0614
Número 6 Fascículo Páginas 249-252
Palabras clave Recepción; Italia
Resumen Recoge referencias a “Celestina” de la literatura italiana de los siglos XVI y XVII.
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Lugar de edición Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 345
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Mele, Eugenio
Título Un "villancico" della "Celestina" popolare in Italia nel Cinquecento Tipo Artículo
Año 1935 Revista Giornale storico della letteratura italiana ID Snow 0615
Número 106 Fascículo 318 Páginas 288-291
Palabras clave Recepción; Pervivencia; Italia
Resumen
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Lugar de edición Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 346
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Melzi, Robert C.
Título "Celestina" Italian Style Tipo Artículo
Año 2000 Revista Rivista di Studi Italiani ID Snow 1481
Número 18 Fascículo 2 Páginas 32-43
Palabras clave Traducción italiana; Influencia
Resumen
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Lugar de edición Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 1628
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Messina Fajardo, Luisa A.
Título "La Celestina": Un metatesto sapienziale: Analisi (parziale) della traduzione in italiano delle paremie di Sempronio Tipo Artículo
Año 2008 Revista Quaderno del Dipartimento di Letterature Comparate ID Snow 2664a
Número 4 Fascículo Páginas 461-474
Palabras clave Refranes; Traducción italiana
Resumen
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Lugar de edición Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 2008
Enlace permanente a este registro