|   | 
Detalles
   web
Registros
Autor (up) Blini, Lorenzo
Título "La Celestina" in versi di Juan Sedeño (1540) Tipo Capítulo de libro
Año 2013 Revista "Pueden alzarse las gentiles palabras" per Emma Scoles ID Snow 2620b
Número Fascículo Páginas 63-82
Palabras clave Juan Sedeño; Adaptación en verso
Resumen Repaso a los resultados de la investigación doctoral del autor sobre la TCM en verso de Juan de Sedeño, con una perspectiva de 25 años que aporta cierta actualización, sobre todo bibliográfica, al tema. Comienza con lo sabido sobre el autor, continúa con la fidelidad al texto en prosa y las adaptaciones necesarias para transformarlo en verso, y finaliza con una reflexión sobre la edición de la TCM que pudo servir de modelo.
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Bagatto Libri Lugar de edición Roma Editor Ravasini, Ines; Tomasetti, Isabella
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 2940
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Blini, Lorenzo
Título La crítica textual como herramienta del traductor de textos antiguos: el caso de las versiones italianas modernas de "La Celestina" Tipo Capítulo de libro
Año 2002 Revista Las herramientas del traductor ID Snow 2557a
Número Fascículo Páginas 61-90
Palabras clave Traducción; Traducción italiana
Resumen Artículo que se ocupa del texto base de las traducciones italianas modernas de “Celestina”. Refleja cómo las decisiones editoriales de las ediciones críticas del texto en castellano en las que se basan las traducciones italianas influyen sobre éstas y pone en tela de juicio la fidelidad -o la falta de ésta- con que los traductores reproducen algunas de las decisiones editoriales más cuestionables sin pararse a evaluarlas o a justificarlas desde el punto de vista filológico. Aboga por una mayor transparencia en lo referente a las intervenciones de los traductores sobre su texto base y el empleo de traductores con formación filológica.
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial Ediciones del Grupo de Investigación Traductología Lugar de edición Málaga Editor Morillas, Esther; Álvarez Polo, Jesús
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 617
Enlace permanente a este registro
 

 
Autor (up) Blini, Lorenzo
Título Testo antico e traduzione moderna: "La Celestina" in italiano Tipo Capítulo de libro
Año 2000 Revista Interpretar traducir textos de la(s) cultura(s) hispánica(s). Atti del Convegno internazionale "Interpretare tradurre testi delle culture ispaniche", Forlì, 21-23 ottobre 1999 ID Snow 2838
Número Fascículo Páginas 1000-1025
Palabras clave Traducción italiana
Resumen
Dirección
Autor corporativo Tesis
Editorial CLUEB Lugar de edición Bologna Editor
Idioma Idioma del resumen Título original
Editor de la colección Título de la colección Título abreviado de la colección
Volumen de la colección Fascículo de la colección Edición
ISSN ISBN Medio
Área Expedición Conferencia
Notas Aprobado no
Insertado por Uni-Trier @ amaranta_sg @ ID único 3351
Enlace permanente a este registro