Capítulo XXIIII

Del Santo Sepulchro y de la vera cruz y de la lámpara que muere el Viernes Santo y se torna a encender el día de Pasqua.  

 

Dentro de aquella yglesia, casi en medio ay un tabernáculo y en alto es como una casa pequeña y no es muy alto; y este tabernáculo es hecho a compás y muy notablemente guarnido de piedras preciosas y de oro y plata, y de azul y de otras colores muy bien ornado.

En aquesta yglesia a la parte diestra está el sepulcro de Jesuchristo, y el tabernáculo tiene doze pies en alto y cinco en ancho y onze en largo. Y no ha mucho tiempo que el sepulchro estava todo descubierto de manera que cada uno podía tocar y besar. Mas porque cada uno que allá iva tomava de la piedra, el soldán lo ha hecho cubrir en tal manera que lo le pueden tocar sino en una parte siniestra del muro. Y el tabernáculo es tan alto como un hombre, y ay ende una piedra grande de la espessura de la cabeça de un hombre: y aquélla es del Santo Sepulcro; y aquélla desean todos los peregrinos. Y en aqueste tabernáculo no ay ninguna ventana, mas es muy bien alumbrado de lámparas, de entre las quales ay una que está delante el sepulchro que continuamente arde y quando viene el viernes Santo ella se mata por sí, y después ella mesma se enciende el día de la Resurrección en aquella hora que Nuestro Señorresuscitó de muerte a vida.

Assí mismo, a la parte distra del coro de la dicha yglesia está el monte Calvario, donde Nuestro Señor Jesuchristo fue puesto y enclavado en la cruz. Y es una roca blanca y un poco bermeja; y donde es bermeja está hendida y ay ende una gran hendedura que ellos llaman "golgota"; y en aquélla hallaron la cabeça de Adam después del diluvio, a dar a entender que los pecados de Adán eran perdonados.

En aquel mismo lugar está un altar delante el qual está sepultado Budufre de Bullon y Baldovín y otros que fueron christianos y reyes de Hierusalem. Y allá donde Nuestro Señor fue crucificado está escrito en griego de semejantes palabras que estas: "Aqueste Dios nuestro ante los siglos obró la salud en medio de la tierra". Mas en la roca donde la cruz estava hincada está escrito en griego semejantes palabras: "La fe es fundamento de todo nuestro bien". Y es de notar que quando Nuestro Señor recibió por nosotros muerte y passión era de hedad de treynta y tres años y tres meses; y dize el propheta David él havía cerca de quarenta años allá donde dize "Quarenta años fuy cercano a aquella generación", y por aquesta manera parescería a algunos que el propheta no fue verdadero.

Mas sabed que lo uno y lo otro es verdad, porque antigamente el año tenía diez meses y março era primero y deziembre el postrero; mas después Julio Cesar, que era emperador, hizo añadir dos meses: enero y febrero, y assí ordenó el año de doze meses y trezientos y sesenta y seys días sin los bisiestos, por [lo] que, haziendo esta cuenta según que contava el propheta, huvo cerca de quarenta años, mas contando los años de doze meses no havia sino treynta y tres años y tres meses.

Assí mismo, en el monte Calvario a la diestra parte está el pilar donde Nuestro Señor fue ligado, y allende de aquél ay otras tres columnas de piedra que cada día gotean, de color de agua. Y dizen algunos que aquéllos lloran la muerte de Nuestro Señor Jesuchristo.

Y más delante de aquel altar, en lugar escondido, a quarenta escalones dentro de tierra, fue hallada la vera cruz por la virtud de Dios, mediante sancta Elena, donde los judíos la tenían escondida debaxo de la roca; y allí fue hallada y experimentada la cruz sancta y verdadera de Nuestro Señor, porque ende fueron halladas tres cruzes; es, a saber la de Nuestro Señor y las de los tres ladrones.

 

Y fue provada poniéndola encima de un cuerpo muerto que llevavan a enterrar, el qual luego se levantó, como le fue echada la cruz de Nuesrtro Señor sobre sí. Y al costado de aquí es el muro donde fueron hallados los clavos de Nuestro Señor en una pared escondidos. Porque él tenía un clavo en los pies y ij en las manos, y del uno de los clavos hizo hazer el emperador Constantino un lindo freno para su cavallo para llevar en las batallas, y por la virtud de aquéste vencía todos sus enemigos, y assí ganó toda la tierra de Asia la menor, que es Turquía, y Armenia la menor y la grande, y Siria y Hierusalem; Arabia, Persia, Mesopotamia, el reyno de Alepe, Egipto la alta y la baxa; y todas las otras regiones hallavan fundamento en Egipo hasta la India menor, que eran entonces christianos de buena fe. Después acá huvo en aquéllas partes muchos buenos hombres hermitaños. Mas por mal de nuestros pecados todos al presente son moros, mas quando a Nuestro Señor plazerá, toda esta tierra será de christianos /fo. XVII v./.

Encima d´esta yglesia ay un lugar donde Joseph Abarimathía puso el cuerpo de Nuestro Señor quando le tiró de la cruz. Aqueste lugar se dize que es en medio del mundo. Y en esta yglesia del Santo Sepulcro enfrente a tramontana es el lugar donde Nuestro Señor fue puesto en prissión, aunque él fue preso en muchos lugares. En aquesta yglesia del Santo Sepulchro solía haver canónigos de la orden de san Agustín, que tenían un prior (mas el patriarca era su superior).

Aquí junto está el lugar donde dixo Nuestro Señor a su madre: "Mujer, cata ay tu hijo", demostrándole a san Juan evangelista; y dixo a san Juan: "Cata ay a tu madre", y esto dixo estando en la cruz. Y aquí cerca está una capilla donde ay capellanes que cada día cantan missa no según nuestra ley mas según la suya, y cada vez que consagran el cuerpo de Nuestro Señor lo hazen de pan levado diziendo el Pater Noster y otras algunas oraciones, porque ellos saben las que nos dezimos.

Y cerca de aquí está el lugar donde Nuestro Señor reposó quando era cansado de llevar la cruz, y por esta parte d´esta iglesia la ciudad es menos fuerte que por ninguna otra. La iglesia de san Estevan es fuera de los muros a la parte oriental, y allí fue él apedreado. Debaxo d´esta iglesia está el val de Josafat, que llega a los adarves, y de aquella parte está la puerta dorada que no se puede abrir. Por aquella puerta entró Nuestro Señor el día de Ramos quando él cavalgó encima del asna y las puertas se le abrieron; y aún oy en día parescen las pisadas en tres lugares en las gradas, las quales son de muy duras piedras.

 

Item, delante la iglesia del Santo Sepulcro contra mediodía a cc passos está el hospital de san Juan, del qual los hospitaleros de san Juan han su fundamento. Dentro d´este hospital están los dolientes, el qual hospital tiene cxxxiiij pilares de piedra. Y d´este hospital passando la via de Oriente halla hombre una iglesia muy bella que es de la Virgen Santa María de Gracia, y después ay otra iglesia muy cerca de aquella que se llama la Larme de Enames; y ende estavan María Cleophe y María Magdalena quando Nuestro Señor fue puesto en la cruz, donde se messavan los cabellos. Y de la iglesia del Santo Sepulcro a la via de oriente a clxxx passadas es el templo de Nuestro Señor, que es muy bello y redondo y bien alto y ancho y todo cubierto de plomo.

Y ay ende una gran plaça alderredor, sin que aya alguna casa. Y es aquella plaça bien llana y solada de mármol blanco, donde los moros no dexan entrar christiano ni judío alguno porque dizen que allí loca y mala gente /fo. XVIII r./ como nosotros no deven entrar en aquel lugar santo.

Mas por especial gracia y letras del soldán que traxe para sus súbditos yo entré dentro y lo miré todo, y me significavan y me mostravan todos los lugares, y me llevaron de ciudad en ciudad si menester lo havía, y me recibían benignamente, y me acompañaban haziéndome plazer de todas las cosas razonables que yo les requiriesse si no fuesen a gran daño o contra la real dignidad del soldán o su ley.

A quien el soldán haze esta gracia ha de ser muy acepto y privado d´él, y aquél que alcança esta gracia del soldán la ha de llevar ante sí colgada en una lança, y los moros hazen gran reverencia a aquella señal y se hincan de rodillas como la veen, porque los almiralles y los otros señores a los quales las muestra hombre o las presenta las reciben con muy gran reverencia y las besan y las ponen encima de sus cabeças y las tornan a besar todos quantos están allí, y allí las tornan con muy gran reverencia ofreciéndose a todo aquello que el portador de la letra les demanda o ha menester. Y en aqueste templo fue presentado y circuncidado Nuestro Señor, el qual Carlo Magno halló y lo hizo llevar dentro en la capilla a ocho leguas de la ciudad de Lieges, y después dende lo hizo llevar a Duyne, y dende a Nurtes.

Y sabed que aquéste no es el templo mismo que Salomón hizo, porque aquel templo no duró sino mil y cien años. Por quanto Tito y Vespasiano, emperadores de Roma, quando destruyeron a Hierusalem y destruyeron los judíos por la muerte de Jesucristo, lo quemaron. Y después tomaron todos los judíos, de los quales fueron muertos xj mil y todos los otros fueron vendidos por un dinero de plata, porque ellos compraron a Jesuchristo por xxx dineros. Y después Julián, el qual era gobernador de la tierra, imperó licencia a los judíos para reedificar el templo en el qual eran cristianos monges, y con aquesto començaron los judíos a reedificar el templo. Y quando los judíos huvieron cerca acabado el templo, començó un gran torbellino por voluntad de Dios de manera que derribó todo lo que ellos havían hecho. Dende a cierto tiempo, Adriano emperador que era de aquellos de Troya rehizo la ciudad de Hierusalem y el templo en aquella misma manera que Salomón lo hizo y no quiso que en algún tiempo ningún judío en él huviesse sino cristianos, aunque él no lo era, mas amava mucho más a los christianos que a los judíos ni otra ninguna gente. Y después Salin el emperador hizo cercar de muros la yglesia del sancto sepulcro con la ciudad, ca entonces era fuera de la ciudad y lexos, y quiso cambiar el nombre de la ciudad de Hierusalem y la llamó "Nelie", mas esto fue muy poco duro.

Y sabed que los moros hazen muy gran reverencia a aqueste santo templo y dizen que aquel lugar es santo y allí entran allí descalços y se hincan de rodillas muchas vezes. Y quando mis compañeros y yo lo huvimos visto, concociendo que mejor lo devíamos hazer que ellos que son menos creyentes, grande compassión havíamos en los coraçones.

Y aqueste templo es una bellísima casa toda redonda con quatro coberturas de luengo, y es cubierta de plomo; y es de dentro alderredor todo de muy hermosos pilares de mármol, y en los quatro pilares del templo ay un escaño que tiene xiiij gradas de alto, y aquellos quatro pilares son de ocho palmos en alto más que los otros el qual escaño está assentado encima de ellos, y aqueste lugar llaman los judíos la sancta santorum. Allí no entrava ninguno sino los prelados que hazían el misterio del sacarmento y el sacrificio.Y el pueblo estava todo alderredor por diversas estancias solamente que ellos viesen hazer el sacrificio. En aqueste templo ay quatro puertas y son las puertas de Ci /fo. XVIII v./ prés bien obradas. Dentro de la puerta de Oriente dixo Nuestro Señor: "Aquéste es Hierusalem". Y de parte de dentro de las puertas ay una fuente mas ella no corre, de la qual dize la escritura: "Vi el agua saliente, etc.".

De la otra parte del templo ay una roca que la solían llamar "Monach" mas después fue llamada "Bethel", donde estava la arca federís de Nuestro Señor donde estavan las reliquias de los únicos judíos. Aquella arca con las reliquias el emperador Titus la hizo traer a Roma quando destruyó los judíos. Y en aquella tabla estava la Tabla de los x mandamientos de la Ley y la verga de Arón y la verga de Moysén, con la qual él partió la mar Bermeja: quando el pueblo de Israel passó a pies enxutos, aquella verga hizo muchas maravillas.

Item, en la dicha arca havía un vaso de oro lleno de maná, y las vestiduras y ornamentos del tabernáculo de Arón y de Nuestro Señor, y de dentro un anillo de oro con quatro leones de oro sobre los quales estavan quatro querubines de oro de doze palmos en luengo y la figura de xij signos del cielo con un tabernáculo de oro y dos trompas de plata, y una tablas de plata, y un pan de ordio, y todas las otras reliquias que eran delante de la Natividad de Jesuchristo.

Capítulo XXV