|
Autor |
Título |
Año |
Tipo  |
Revista |
Palabras clave |
Resumen |
Enlaces |
|
Otoch, Janaína Nagata |
Trama de olhares: notas sobre a representação da "Celestina" na obra de Pablo Picasso |
2018 |
Capítulo de libro |
Os silêncios na História da Arte (XII Encontro de História da Arte) |
Picasso; Pintura |
|
|
|
Bris, Juan |
Medusa en Melibea: un aspecto iconográfico de la mitología clásica en "La Celestina" |
2017 |
Capítulo de libro |
Conuentus Classicorum: Temas y formas del Mundo Clásico |
Mitología; Medusa; Iconografía |
|
|
|
Brizuela, Mabel |
"La piedra, el aire y las palabras". Antonio Álamo ante la "Celestina" y el "Lazarillo" |
2017 |
Capítulo de libro |
Buenos Aires - Madrid - Buenos Aires: homenaje a Melchora Romanos |
Antonio Álamo; Influencia |
|
|
|
Bastianes, María |
El valor documental de "La Celestina" en las lecturas escénicas del siglo XXI |
2017 |
Capítulo de libro |
El teatro como documento artístico, histórico y cultural en los inicios del siglo XXI |
Adaptación escénica |
|
|
|
Saguar García, Amaranta |
El público de las traducciones alemanas de "Celestina" |
2019 |
Capítulo de libro |
Avatares y perspectivas del medievalismo ibérico |
Recepción; Alemania; Traducción alemana; Christof Wirsung |
En 1520 y en 1534 veían la luz sendas traducciones al alemán de "Celestina". A pesar de ser obra de un mismo autor, Christof Wirsung, se trata de dos traducciones por completo diferentes: a nivel lingüístico, a nivel ideológico, a nivel estético, a nivel material y a nivel de la teoría traductoria en que se apoyan. A partir de estas diferencias intentaremos establecer el perfil del público lector de cada una de las dos traducciones y comprobaremos si la historia de los ejemplares conocidos,
conservados o no, confirma o contradice nuestro retrato. Finalmente, propondremos una explicación para la evolución del público lector de las traducciones alemanas de "Celestina" a lo largo del siglo XVI. [Resumen de la autora] |
|
|
Gargano, Antonio |
Fortuna y mundo sin orden en "La Celestina" de Fernando de Rojas |
2019 |
Capítulo de libro |
Avatares y perspectivas del medievalismo ibérico |
Interpretación; Fortuna; Caos |
|
|
|
Miaja de la Peña, María T.eresa |
Memoria y olvido en "La Celestina" |
2019 |
Capítulo de libro |
Avatares y perspectivas del medievalismo ibérico |
Memoria; Olvido |
|
|
|
Lobera Serrano, Francisco |
El stemma de "La Celestina": método, lógica y dudas |
2019 |
Capítulo de libro |
Avatares y perspectivas del medievalismo ibérico |
Ecdótica; Transmisión |
|
|
|
Classen, Albrecht |
The Prostitute as Protagonist: The Intriguing Case of Fernando de Rojas's "Celestina" |
2019 |
Capítulo de libro |
Prostitution in Medieval and Early Modern Literature: The Dark Side of Sex and Love in the Premodern Era |
Prostitución; Personaje femenino |
|
|
|
Salvador Miguel, Nicasio |
Una tradición literaria acumulada durante generaciones |
1988 |
Capítulo de libro |
El territorio de La Mancha. Debate. El porvenir de la literatura en lengua española |
Recepción; Canon |
En este artículo, al hilo de las reflexiones que jalonan las distintas contribuciones de otros autores al título del libro, empiezo planteando algunas consideraciones sobre las perspectivas con que debe enfocarse el estudio del porvenir de la literatura española: el ámbito geográfico y cronológico; los sistemas y medios de comunicación y difusión; el papel de la educación y la enseñanza; las relaciones políticas y culturales entre naciones distintas. Además, como la literatura es un "continuum" con muchos siglos de tradición, me refiero a la vigencia que pueden tener en el futuro las grandes creaciones en español de los siglos pasados que ya han mostrado su capacidad de pervivencia, pese a contar con condiciones de difusión mucho más difíciles y precarias que las que existen hoy. Tras ofrecer diversos ejemplos, me centro en la recepción multisecular e internacional que han tenido la figura del Cid y "La Celestina" de Fernando de Rojas. [Resumen del autor] |
|
|
Aguilar Perdomo, María del Rosario |
La Celestina |
2018 |
Capítulo de libro |
Des Jardins & Des Livres |
Catálogo; Toledo 1500; Libro antiguo; Bibliografía |
Entrada de catálogo sobre el ejemplar único de la edición de Toledo 1500 de la "Comedia", conservado en la biblioteca de la fundación Martin Bodmer. |
|
|
Camacho, Ginette Alomar |
Huellas judío-conversas en los prólogos de "La Celestina" y el "Lazarillo de Tormes" |
2002 |
Capítulo de libro |
Morada de la palabra: homenaje a Luce y Mercedes López-Baralt |
Cripto-Judaísmo; Paratextos; Lazarillo de Tormes |
|
|
|
Blini, Lorenzo |
Testo antico e traduzione moderna: "La Celestina" in italiano |
2000 |
Capítulo de libro |
Interpretar traducir textos de la(s) cultura(s) hispánica(s). Atti del Convegno internazionale "Interpretare tradurre testi delle culture ispaniche", Forlì, 21-23 ottobre 1999 |
Traducción italiana |
|
|
|
Pérez Puchal, Pedro |
Para una lectura de la "Tragicomedia de Calisto y Melibea" llamada "La Celestina" |
1984 |
Capítulo de libro |
Estudis en memòria del professor Manuel Sanchis Guarner. Vol. 2: Estudis de llengua i literatura |
Interpretación |
|
|
|
Kilian, Sven Thorsten |
Opening Spaces for the Reading Audience: Fernando de Rojas's "Celestina" (1499/1502) and Niccolò Machiavelli's "Mandragola" (1518) |
2017 |
Capítulo de libro |
Dramatic Experience. The Poetics of Drama and the Early Modern Public Sphere(s) |
Recepción |
|
|
|
Sánchez, Yvette |
Management-Konstrukte: Celestina als Unternehmerin |
2019 |
Capítulo de libro |
Finanznarrative als Krisennarrative: Literarische und filmische Modellierungen "kapitaler" Erschütterungen |
Economía |
|
|
|
Simon, Julien J. |
A Wild Fable: Affect and Reception of Fernando de Rojas' "Celestina" (1499) |
2017 |
Capítulo de libro |
The Palgrave Handbook of Affect Studies and Textual Criticism |
Recepción; Afectos; Cognición; Psicología |
LC es uno de los primeros libros de ficción en prosa escritos en español después de la adopción de la imprenta manual. La historia de la literatura española considera LC el texto más influyente después del "Quijote", tanto por su valía literaria como por su éxito editorial en España y en Europa. En este trabajo se explora cómo LC y el personaje homónimo lograron conmover a sus lectores hasta el punto de convertirse en una de las obras literarias más exitosas de la temprana Modernidad. Se identifica, asimismo, dos tipos de lectores de LC: primero, el público objetivo original, una comunidad de lectores cultos y humanistas, conformada principalmente por estudiantes de la Universidad de Salamanca, y, segundo, un público mayor de lectores legos, que consagraron el éxito de la obra. Mediante la combinación
de aspectos socio-histórico-literarios de la recepción de LC con los resultados de las investigaciones sobre los mecanismos cognitivos y afectivos en marcha durante la lectura de ficción, este trabajo arroja una nueva mirada a la historia de la recepción de la obra, a la vez que pone de manifiesto cómo el estudio de la mente de aquellos siglos nos ofrece un retrato más completo e integrado de la cognición y la cultura temprano modernas. [Adaptación del resumen del autor] |
|
|
Yang, Xiao |
The Love of Medieval Women Who Walked out of the "Room": Taking Melibea, the Heroine of "La Celestina", as an Example |
2019 |
Capítulo de libro |
The Proceedings of 2019 Youth Academic Forum on Linguistic, Literature, Translation and Culture (May 24-25, 2019, Hangzhou, China) |
Mujer; Personaje femenino |
El término "espacio" del título se refiere a la visión del amor femenino en la Edad Media. Mediante la descripción dramática de la heroína de LC, quien rompe con la mundanalidad religiosa y feudal sin importarle el honor de su familia y su dignidad personal, Melibea persigue la descripción dramática de la naturaleza humana. No solo hace evidente que el estatus de hombres y mujeres en la Edad Media no es
el mismo, sino que el amor de las mujeres no puede ser libremente expresado, por lo que siente la imperiosa necesidad de abandonar ese espacio en el que se le ha recluido para satisfacer el deseo humano. A la vez, pone de evidencia que la resistencia al amor cortés y al matrimonio social está cediendo el paso al amor natural y el matrimonio por amor. En consecuencia, se está acabando con la situación tradicional en la que la escritura está dominada por los hombres, dando más voz y autoridad a las mujeres. [Adaptación del resumen del autor] |
|
|
Canavaggio, Jean |
"La Celestina" en el espejo del teatro español de los siglos XVI y XVII |
2018 |
Capítulo de libro |
Doctos libros juntos, homenaje al profesor Ignacio Arellano Ayuso |
Dramaturgia; Teatro |
|
|
|
Brown, Kenneth |
Chistes para judíos, chistes para conversos criptojudíos y chistes para cristianos: el repertorio del chiste en "La Celestina" |
2019 |
Capítulo de libro |
Los judeoconversos en el mundo ibérico |
Criptojudaísmo; Humor |
|
|
|
Lacarra, María Jesús |
La "Tragicomedia de Calisto y Melibea" en Zaragoza (1507-1607): los modelos iconográficos y su pervivencia |
2019 |
Capítulo de libro |
La fisonomía del libro medieval y moderno. Entre la funcionalidad, la estética y la información |
Historia editorial; Ilustraciones; Iconografía |
Repaso de las ediciones de LC impresas en Zaragoza. Se relaciona la ausencia de grabados en la edición de 1507 con la tradición de las "Comedias" de 1500 y 1501. Vincula la edición de 1545 a cargo del sevillano Diego Hernández con la renovación del esquema crombergueriano en 1535, mientras que destaca cómo la edición del mismo año de Jorge Coci crea nuevas estampas de ancho de página ex profeso para su impresión, alejándose de la combinación de figuritas con escenas completas
típica anterior y acercándose más al esquema de la CCM de Burgos. La edición de 1554 reutiliza estos mismos grabados, en tanto que la de 1555 vuelve a los grabados de la de Diego Hernández, pero se trata de copias toscas. Finalmente, la edición de 1607 prescinde de ilustrar el texto. La reutilización de modelos y grabados viene explicada con argumentos biográficos sobre los impresores. Por otra parte, se dedican algunas páginas a explicar las innovaciones de la edición impresa por
Coci, en la que parece haberse recurrido a los argumentos de cada auto y no a los modelos anteriores para diseñar las ilustraciones, y su historia como inspiración para los grabados de las ediciones de la traducción holandesa y para algunas ediciones ilustradas castellanas. Termina con una reflexión sobre el posible artista autor de los grabados. |
|
|
Kehren, Timo |
El complejo de Cartago: refracciones fantasmáticas en "La Celestina" |
2019 |
Capítulo de libro |
Eneas: La trayectoria transatlántica de un mito fundacional |
Reminiscencia; Eneida; Virgilio, Contexto socio-histórico |
|
|
|
García Jambrina, Luis |
En busca del personaje reubicado: Celestina y Lazarillo en mis novelas |
2018 |
Capítulo de libro |
El personaje transficcional en el mundo hispánico |
Adaptación; Adaptación literaria; Caracterización |
|
|
|
Andrei, Filipo |
The Tragicomedy of Lament: "La Celestina" and the Elegiac Legacy of Boccaccio's "Fiammetta" |
2018 |
Capítulo de libro |
Reconsidering Boccaccio, Medieval Contexts and Global Intertexts |
Fiammetta; Boccaccio; Influencia |
El estudioso se enfoca en la influencia de la "Fiammetta" de Boccaccio en la literatura española del siglo xv ocupándose, en particular, de la novela sentimental y de LC. El análisis llevado a cabo pone en evidencia los numerosos rasgos en común que la obra italiana comparte con el texto de Rojas. |
|
|
García-Bermejo, Miguel |
Los sigilosos secretos en la sanación: de Celestina a don Quijote con su bálsamo de Fierabrás |
2018 |
Capítulo de libro |
De la Magia al Escepticismo: Literatura, Ciencia y Pensamiento en los Siglos XVI-XVIII |
Medicina; Hechicería |
Ubica la receta del bálsamo de Fierabrás y los saberes médicos de Celestina en el contexto de los libros y los profesores de secretos, y de los sanadores y los empíricos, personajes históricos de los siglos XV y XVI. |
|