|
Blecua, A. (2002). "Minerva con el can" o los falsos problemas filológicos. Revista de Literatura Medieval, 14 (1), 37–46.
|
|
Blecua, A. (2002). "‘Minerua con el can", o los falsos problemas filológicos. Revista de Literatura Medieval, 14 (1), 37–46.
|
Botta, P., & Infantes de Miguel, V. (1999). Nuevas bibliográficas de la "Tragicomedia de Calisto y Melibea" (Zaragoza, Jorge Coci, 1507). Revista de Literatura Medieval, 11, 179–208.
Resumen: Destaca la importancia del ejemplar completo de la edición zaragozana de 1507 y ofrece una versión editada del texto desconocido hasta aquel entonces.
|
Gracia, P. (2013). Reescritura celestinesca de un episodio del "Baladro del sabio Merlín": prostitución y libertad en el incunable publicado en Burgos, 1498. Revista de literatura medieval, 25, 87–102.
Resumen: En el “Baladro del sabio Merlín” asistimos a la conversión en prostituta de una de las tías del profeta. Este episodio presenta importantes variantes en la versión incunable de 1498 respecto al texto del ms. 1877 de la Biblioteca Universitaria de Salamanca y de la edición de Sevilla, 1538. El objetivo de este artículo es identificar el origen de la reescritura del pasaje y las influencias celestinescas que pudo haber tras ella.
|
|
Marcoa Álvarez, F. de B. (2001). Dos mozos adivinos: Hurón ("Libro de buen amor"), Pármeno ("La Celestina") …y alguno más. Revista de Literatura Medieval, 13 (2), 95–113.
|
Michael, I. (1991). La "Celestina" de Palacio: el redescubrimiento del ms. II-1520 (sign.ant. 2.A.4) y su procedencia segoviana. Revista de Literatura Medieval, 3, 149–161.
Resumen: Reconstruye la historia de Mp, asociándolo a Segovia y a Sebastián de Peralta.
|
Paolini, D. (2013). Sobre una edición (des)conocida de "La Celestina" y viejos errores bibliográficos. Revista de literatura medieval, 25, 303–305.
Resumen: Sigue la pista a una edición barcelonesa de 1566 de “Celestina”, que se creía desaparecida, y corrige un error de Simón Díaz.
|
Pérez López, J. L. (2004). La "Celestina" de Palacio, Juan de Lucena y los conversos. Revista de Literatura Medieval, 16 (1), 121–148.
Resumen: Partiendo de la base de que a veces las obras de un mismo autor se agrupaban en un mismo manuscrito, defiende que tal vez Juan de Lucena hubiera estado relacionado con la composición de “Celestina”, pues el fragmento del Manuscrito de Palacio aparece encuadernado con su “Diálogo de vida beata” y una oración anónima que, tal vez, también fuera obra suya. Propone también que el tomo había pertenecido al convento de Santa Cruz de Segovia.
|