Lista
 |   | 
   web
Autor Título Año (up) Tipo Revista Palabras clave Resumen
Infantes, Víctor La sombra escrita de los libros. Sobre el estudio de los inventarios de bibliotecas, con el ejemplo de las lecturas y la letra de Fernando de Rojas 2012 Capítulo de libro Literatura medieval y renacentista en España: líneas y pautas Autoría; Fuentes; Fernando de Rojas; Historia del libro
López-Ríos, Santiago "Señor, por holgar con el cordón no querrás gozar de Melibea": la parodia del culto a las reliquias en la "Celestina" 2012 Artículo Modern Language Notes Superstición; Parodia; Cordón; Contexto socio-cultural El tratamiento que recibe el cordón de Melibea parodia el de las reliquias. Se trata de una censura del culto a las reliquias, tal cual la exponían los moralistas de finales del siglo XV.
Saguar García, Amaranta Influencia de la hipérbole sacroprofana bíblica sobre la interpretación y la estructura de "Celestina" 2012 Capítulo de libro La tinta en la clepsidra: fuentes, historia y tradición en la literatura hispánica Hipérbole sagrada; Interpretación La hipérbole sagrada desempeña una función no estrictamente poética, sino estructural, hasta el punto de que en "Celestina" puede hablarse de algunos "contrafacta" de escenas bíblicas. Éstas desempeñan una función humorística pero también mueven a reflexión a través de su inadecuación.
Saguar García, Amaranta One Translator, Two Translations, Three Theories: Christof Wirsung and "Celestina" 2012 Capítulo de libro The Limits of Literary Translation: Expanding Frontiers in Iberian Languages Traducción; Alemania; Christof Wirsung; Traducción alemana Las dos traducciones de Christof Wirsung aparecen con una diferencia de catorce años (1520 y 1534). Ambas son un fiel reflejo de las preocupaciones traductorias de su tiempo, la forja temprana del Nuevo Alto Alemán y las circunstancias histórico-sociales del convulso primer tercio del siglo XVI. En consecuencia, se trata de dos traducciones completamente diferentes en lo ideológico y lo lingüístico, pero también en lo que a técnicas traductorias se refiere.
Saguar García, Amaranta Diego de San Pedro en "Celestina": más allá de "Cárcel de amor" 2012 Artículo Dicenda Intertextualidad; Fuentes; Cárcel de amor; Diego de San Pedro Los dos poemas religiosos de Diego de San Pedro "La Passion trobada" y "Las siete Angustias de Nuestra Señora" podrían haber servido de referente textual y estructural para los dos actos finales de la "Tragicomedia".
Saguar García, Amaranta; Baron, Amy Historical and Literary Influences on Tsarfati's "Poem Composed by the Poet upon his Translation of the Tale of Melibea and Calisto" 2012 Artículo Celestinesca Joseph ben Samuel Tsarfati; Traducción; Traducción hebrea Analiza el único resto de la traducción hebrea de "Celestina" de Joseph ben Samuel Tsarfati, destacando cómo en él confluyen varias tradiciones literarias europeas que el autor combina con sus conocimientos de la literatura hebrea secular.
Miaja de la Peña, María Teresa El "agora" del mirar y pensar y su relación con el agüero en "La Celestina" 2012 Capítulo de libro De lo humano a lo divino en la literatura medieval: santos, ángeles y demonios Interpretación; Tiempo
Gang Chung, Mi Las perspectivas vanguardistas desde "La segunda Celestina" de Sor Juana hasta "La señora en su balcón" de Elena Garro en el movimiento surrealista en México 2012 Capítulo de libro A través de la vanguardia hispanoamericana: orígenes, desarrollos, transformaciones Celestinesca Estudio que se ocupa de "La segunda Celestina" como ejemplo del género teatral mejicano escrito por mujeres. Dando por segura la autoría de sor Juana Inés de la Cruz, se centra en su ruptura con los estereotipos femeninos y su potencial denuncia de la situación de la mujer en el Méjico de su época, pero ocupa un lugar secundario frente a otras obras de la autora y la obra de la segunda autora comentada.
Botta, Patrizia La Biblia en "La Celestina" 2012 Capítulo de libro La Biblia en el teatro español Biblia; Intertextualidad
Snow, Joseph Thomas El estudio de "La Celestina" de Menéndez Pelayo (1910) comentado después de un siglo de vida 2012 Artículo Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo Menéndez Pelayo; Crítica celestinesca Revisa las contribuciones de Menéndez Pelayo, su prestigio a lo largo del tiempo y la validez de algunas de sus aportaciones.
Baron, Amy English translation of "A Poem Composed by the Poet upon his Translation of the Tale of Melibea and Calisto", Joseph ben Samuel Tsarfati, 1507 2012 Artículo Celestinesca Joseph ben Samuel Tsarfati; Traducción; Traducción hebrea Traducción al inglés del prólogo a la traducción de "Celestina" al hebreo de Joseph ben Samuel Tsarfati, hoy perdida.
Bergman, Ted L. "La Celestina" and the Popularization of Graphic Criminal Violence 2012 Artículo Celestinesca Hampa; Violencia En "Celestina" se refleja un interés por el mundo de la delincuencia y la violencia asociada a éste, que acabaría convirtiéndose en tópico literario.
Martí Caloca, Ivette Melibea: eje de la "scriptum ligata" de "La Celestina" 2012 Artículo Celestinesca Caracterización; Imaginería; Imágenes; Simbolismo Eleva a Melibea a verdadera protagonista de la obra a través del análisis de las imágenes relacionadas con la serpiente.
Montero Cartelle, Enrique; Herrero Ingelmo, María Cruz La 'renovación de novias' en La Celestina y otros autores 2012 Artículo Celestinesca Fuentes; La lozana andaluza; Caracterización; Antecedentes Rastrea las fuentes que los autores de "Celestina" y "La lozana andaluza" pudieron compartir para dar forma a sus personajes.
Fernández Díaz, David Félix Palabras, palabras, palabras: "La Celestina" como una autorrepresentación 2012 Artículo Celestinesca Diálogo; Lengua; Lingüística; Metalenguaje Analiza el diálogo en "Celestina" desde la perspectiva de la función metalingüistica, destacando la frecuencia con que se hace uso del metalenguaje en el texto y su relación con dicha función. Ésta podría influir en la lectura de la obra.
Gastañaga Ponce de León, José Luis Silencio o blasón. Escribir entre dos extremos 2012 Artículo Celestinesca Caracterización; Recepción; Tópicos; Paratextos El autor intentó aplicar en "Celestina" el motivo del "justo medio" aristotélico. Lo encontramos en las reflexiones de los personajes antes de actuar, pero también en la propia actitud conciliadora del autor en el prólogo en prosa y en la propia decisión de dar la obra a la imprenta.
Fernández Rivera, Enrique Calisto, Leriano, Oliveros: tres dolientes y un mismo grabado 2012 Artículo Celestinesca Historia del libro; Ilustraciones Presenta la trayectoria de un grabado desde su primera aparición en "L’histoire d’Olivier de Castille" (Basilea, 1492) hasta la "Comedia" (Burgos, ¿1499?), pasando por "Cárcel de amor" (Zaragoza, 1493).
Scarborough, Connie L. Speaking of "Celestina": Soliloquy and Monologue in the "Tragicomedia de Calisto y Melibea" 2012 Artículo Celestinesca Monólogo Análisis de las diferentes funciones de los monólogos en "Celestina".
Díaz Tena, María Eugenia "Que paresces serena" 2012 Artículo Celestinesca Caracterización Detallado análisis del personaje de Areúsa para intentar determinar en qué lugar de la sociedad debe colocarse.
Arellano Ayuso, Ignacio Dos mitos españoles en escena: el "Cid" y la "Celestina" en la comedia del Siglo de Oro 2012 Libro Influencia, Pervivencia La parte del libro dedicada a "Celestina" se ocupa de su influencia y pervivencia en el teatro del Siglo de Oro.
Torregrosa Díaz, José Antonio Cita subversiva y problemas textuales en "La Celestina" 2012 Capítulo de libro Estudios de literatura medieval: 25 años de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval Subversión; Autoridad; Citas Extiende la subversión de las autoridades en "Celestina" a su autor, y no la limita a los personajes. Defiende que las manipulaciones no responden sólo a la caracterización de éstos, sino que el propio autor participa en el proceso y que algunas de las modificaciones que se han venido considerando erratas están en realidad justificadas y se corresponden con las varias fases compositivas de la obra.
Villagrá Terán, María Montserrat "La Lozana andaluza" en el siglo de los humanistas: un retrato que parodia otro retrato 2012 Libro La lozana andaluza
Rincón González, María Dolores El término "tragicomedia" en el drama humanístico 2012 Capítulo de libro De ayer a hoy: influencias clásicas en la literatura Carlo Verardi; Género Los humanistas meditaron y discutieron sobre la naturaleza del teatro. Carlo Verardi utiliza los prólogos a sus dramas humanísticos para reflexionar al respecto y posiblemente Fernando de Rojas aprendió en ellos qué era una tragicomedia.
Rivabén, Ana Cecilia Consejeras, instigadoras y hechiceras: Similitudes entre el personaje de la nodriza, en el "Hipólito" de Eurípides y el de Celestina, en "La Celestina" de Fernando de Rojas 2012 Capítulo de libro De ayer a hoy: influencias clásicas en la literatura Paralelismos; Eurípides; Caracterización En el presente trabajo, frente al personaje tradicionalmente virtuoso de la anciana servidora, prudente y confiable, analizaremos, en una primera instancia, la figura controversial de la nodriza de Fedra, quien se revela, en su rol instigador, como el instrumento fatídico que desata la catástrofe final: el suicidio de Fedra y la muerte de Hipólito, maldecido por su propio padre. Finalmente, en una segunda instancia, intentaremos demostrar la similitud de este personaje con el de Celestina, en la obra homónima de Fernando de Rojas, en dos rasgos particulares: el de la intermediación y el del conocimiento de sortilegios, palabras mágicas y hechizos.
Iniesta, Ricardo "Celestina" o el teatro de la crueldad 2012 Artículo ADE teatro: Revista de la Asociación de Directores de Escena de España Adaptación; Adaptación escénica; Adaptación teatral Ricardo Iniesta analiza su montaje de 2012.