Lista
 |   | 
   web
Autor (up) Título Año Tipo Revista Palabras clave Resumen
Abril-Sánchez, Jorge Una familia de meretrices: prostitutas públicas y privadas, cortesanas, rameras y putas viejas en "La Celestina" 2003 Artículo Celestinesca Caracterización; Mujer; Prostitución; Contexto histórico; Criptojudaísmo Caracteriza a los cinco personajes femeninos de Celestina, Elicia, Areúsa, Lucrecia y Melibea como distintos tipos de prostitutas.
Álbalá Pelegrín, Marta Gestures as a Transnational Language through Woodcuts: "Celestina's" Title Pages 2015 Artículo Celestinesca
Albuixech, Lourdes Insultos, pullas y vituperios en "Celestina" 2001 Artículo Celestinesca Insultos; Lenguaje; Lengua Análisis detallado del uso del insulto en "Celestina".
Alcalá Galán, Mercedes Voluntad de poder en "Celestina" 1996 Artículo Celestinesca Poder; Caracterización Estudia la avaricia de Celestina y la obsesión amorosa de Melibea desde la perspectiva de la voluntad de pode nietzscheana, para así poder analizar la estructura de alianzas y traiciones que se establece en el texto.
Álvarez Moreno, Raúl Propiedad y "dominium" en Castilla a finales del siglo XV: "Celestina" como "civitas non recte instituta" 2011 Artículo Celestinesca Egoísmo; Contexto socio-histórico El egoísmo de los personajes los lleva a atentar contra el concepto de propiedad y, en consecuencia, también contra el modelo socio-político promovido por los Reyes Católicos.
Álvarez-Moreno, Raúl Casa, torre, árbol, muro: hacia una morfología del escenario urbano en las ediciones antiguas de Celestina 2015 Artículo Celestinesca Ilustraciones; Ciudad Este artículo propone un examen morfológico de los escenarios urbanos y arquitectónicos en los grabados de las primeras ediciones españolas de Celestina (Burgos 1499, Sevilla 1502/c. 1518, Valencia 1514), en contraste con los de la traducción alemana de Augsburgo (1520). Tras considerar posibles modelos alemanes, se amplía potencialmente la influencia a modelos no procedentes de ediciones teatrales. Asimismo, se exponen patrones urbanos que en términos forales las fuentes alemanas de los grabados españoles pudieron utilizar. Entre ellos estarían la escenografía visualizada desde los propios textos dramáticos, la pintura de la época, la tradición pictórica del manuscrito, la tradición gótica del dibujo arquitectónico y, especialmente, las vistas de ciudades de los difundidos libros de viajes y crónicas. Por distintos motivos, incluidos los artísticos, el estado evolutivo de estas fuentes y, por tanto, de las ediciones españolas, correspondería a una fórmula de representación espacial y arquitectónica pre-renacentista. Ello lo confirma el análisis contrastivo de sus componentes morfológicos con los de los grabados de Hans Weideitz de la edición alemana, ya en transición hacia un mundo post-Burgkmair y Durero.
Álvarez-Moreno, Raúl 1502-2002. Five Hundred Years of Fernando de Rojas' 'Tragicomedia de Calisto y Melibea' (18-19 de octubre del 2002, Indiana University-Bloomington) 2002 Artículo Celestinesca Congresos; Reseña Informe sobre el congreso "1502-2002. Five Hundred Years of Fernando de Rojas' 'Tragicomedia de Calisto y Melibea'", con un detallado resumen y análisis de las ponencias allí leídas.
Amasuno, Marcelino V. Hacia un contexto médico para "Celestina": sobre "amor hereos" y su terapia 2000 Artículo Celestinesca Medicina; Enfermedad de amor; Contexto socio-histórico Estudia el concepto de "amor hereos" desde la Antiguedad hasta el Medievo para así contextualizar la intervención de la vieja medianera en los amores de Calisto y Melibea.
Amasuno, Marcelino V. Hacia un contexto médico para "Celestina": dos modalidades curadoras frente a frente 1999 Artículo Celestinesca Medicina; Enfermedad; Contexto histórico Enfrenta los dos tipos de práctica médica contemporáneos de "Celestina": la de los que podríamos denominar "curanderos", como la propia alcahueta, y la de los profesionales de la medicina.
Arata, Stefano Una nueva tragicomedia celestinesca del siglo XVI 1988 Artículo Celestinesca Tragicomedia de Polidoro y Casandrina; Celestinesca Describe el descubrimiento de una posible nueva comedia celestinesca, que titula provisionalmente "Tragicomedia de Polidoro y Casandrina".
Ardila, John G. Una traducción "políticamente correcta": "Celestina" en la Inglaterra puritana 1998 Artículo Celestinesca Traducción; Traducción inglesa; James Mabbe Explica cómo James Mabbe adaptó su traducción de "Celestina" a la moral puritana de su época.
Armistead, Samuel G. Un poema celestinesco en la tradición sefardí moderna 1978 Artículo Celestinesca Influencia; Pervivencia Compara un poema marroquí del siglo XVI con "Celestina".
Armistead, Samuel G. Un poema celestinesco en la tradición sefardí moderna (nota adicional) 1978 Artículo Celestinesca Fuentes Proporciona más versiones del poema marroquí estudiado en un artículo anterior.
Armistead, Samuel G.; Monroe, James T. Celestina's Muslim Sisters 1989 Artículo Celestinesca Fuentes; Paralelismos; Antecedentes; Influencia oriental; Las mil y una noches Estudia los paralelismos entre algunas fuentes orientales, sobre todo algún relato de "Las mil y una noches" en su formulación medieval, y "Celestina". Sugiere que debió de existir algún fondo cultural mediterráneo común que influyó en la obra, ya que no es posible postular influencias directas de la literatura oriental.
Asenjo González, María La historia y la sociedad urbana en la lectura de "La Celestina" 2008 Artículo Celestinesca Contexto histórico Destaca la importancia de "Celestina" a la hora de entender algunso cambios característicos de finales del siglo XV en varios ámbitos: religioso, social y urbano.
Askins, Arthur L. F.; Armistead, Samuel G. Rodrigo and Calixto: a new version of "Las quejas de Jimena" 2001 Artículo Celestinesca Las quejas de Jimena; Influencia Señala la relación de "Las quejas de Jimena" con la "Comedia de Calisto y Melibea" a nivel temático.
Askins, Arthur L. F.; Infantes de Miguel, Víctor Las "coplas" celestinescas de ¿tremar?: una historia casi completa de medio pliego 1991 Artículo Celestinesca Rodrigo de Reinosa; Celestinesca; Influencia Estudio de medio pliego de 1515 con un texto de inspiración celestinesca que podría ser atribuido a Rodrigo de Reinosa.
Ayerbe-Chaux, Reinaldo La triple tentación de Melibea 1978 Artículo Celestinesca Escolástica; Retórica; Dialéctica Analiza el diálogo entre Celestina y Melibea en el acto IV desde la perspectiva del concepto escolástico de "tentación".
Azaustre Lago, Antonio Estilo y argumentación en los discursos de "La Celestina" 2017 Artículo Celestinesca Retórica Análisis de la retórica de algunos parlamentos seleccionados de "Celestina" que se usa para pronunciarse sobre la cuestión de la autoría.
Bados-Ciria, María Concepción "Celestina" y el lenguaje del cuerpo 1996 Artículo Celestinesca Lingüística; Teoría de la comunicación Aplica a "Celestina" las teorías sobre la dependencia de los gestos para la comunicación oral.
Baranda, Consolación De "Celestinas": problemas metodológicos 1992 Artículo Celestinesca Celestinesca; Contexto histórico; Contexto intelectual; Contexto socio-cultural Tras trabajar con las imitaciones celestinescas concluye que hay que analizar cada una desde sus propias perspectivas históricas, sociales e intelectuales.
Baron, Amy English translation of "A Poem Composed by the Poet upon his Translation of the Tale of Melibea and Calisto", Joseph ben Samuel Tsarfati, 1507 2012 Artículo Celestinesca Joseph ben Samuel Tsarfati; Traducción; Traducción hebrea Traducción al inglés del prólogo a la traducción de "Celestina" al hebreo de Joseph ben Samuel Tsarfati, hoy perdida.
Barrick, Mac Eugene El 446º refrán de "Celestina" 1983 Artículo Celestinesca Refranes En "Celestina" hay múltiples refranes enunciados como parte del diálogo, y formulaciones que recuerdan a refranes y acabaron transformándose en tales.
Barrick, Mac Eugene Celestina's Black Mass 1977 Artículo Celestinesca Magia Algunos elementos del laboratorio de Celestina apuntan muy claramente a rituales de magia negra.
Bastianes, María Entrevista con Ángel Facio, director de teatro 2016 Artículo Celestinesca Entrevista, Adaptación; Adaptación escénica; Adaptación teatral; Ángel Facio Una entrevista al director Ángel Facio acerca de su adaptación del clásico español que se estrenó en Colombia en 1979.