EL EXEMPLUM MEDIEVAL CASTELLANO. UNA

APROXIMACIÓN BIBLIOGRÁFICA (1)

 

 MARTA HARO CORTÉS (Universitat de València)

JOSÉ ARAGÜÉS ALDAZ (Universidad de Zaragoza)

 

   El presente repertorio, concebido como una primera aproximación bibliográfica a los estudios sobre la literatura ejemplar en la Edad Media castellana, se enfrenta de entrada con esa relativa indefinición que caracteriza el empleo del término exemplum aún en nuestros días. No es un problema exclusivo, desde luego, de la más reciente crítica hispánica. Una identica ambigüedad preside el uso de la voz en los estudios europeos contemporáneos, que no podían sino heredar las dudas y contradicciones de la preceptiva clásica y medieval en la delimitación del género. Y ello al margen de que ese intento de definición, nunca libre del riesgo de la tautología, inaugure cualquier acercamiento crítico a sus manifestaciones medievales y constituya por sí solo el tema de algunos trabajos recientes.

   En cualquier caso, el estudioso europeo cuenta ya con algunos elencos bibliográficos sobre esta modalidad literaria de enorme utilidad general, y de un valor un tanto más limitado para nuestro ámbito (2). Una carencia subsanada en gran medida por una reciente aportación de María Jesús Lacarra, a quien estas páginas deben no poco (3). Como en aquellos trabajos, también aquí se ha optado por incluir los estudios más relevantes sobre el exemplum en su sentido más amplio ("narración breve subordinada a un discurso didáctico"), eliminando algunos territorios colindantes (su pervivencia renacentista o su relación con el milagro y el cuento oral, entre otros) y asumiendo las forzosas carencias que en un panorama tan complejo habrán de advertirse.

   El repertorio, limitado a las entradas anteriores a 1997, se divide en tres secciones. En la primera de ellas (I. Generalidades) se incluyen aquellos estudios que analizan la presencia y difusión del exemplum en la Castilla medieval. Se señalan en un primer apartado (I.a. Panoramas generales) algunas breves aportaciones bibliográficas y panoramas diacrónicos, a menudo incluidos en obras de intención más amplia. A este respecto, tan sólo se remite a aquellas Historias de la Literatura que ofrecen un especial interés, por la extensión de sus reflexiones o por el tratamiento conjunto de un tema en tantos otros casos disperso a lo largo de varios capítulos, a tenor de la disposición particular de cada manual. En el segundo apartado de esta sección (I.b. Estudios) se consignan aquellos libros y artículos que abordan cuestiones puntuales sobre el género que nos ocupa. Se trata, en primer lugar, de trabajos interesados por el problema de los límites y el diseño retórico del mismo, debatidos entre la atención a las tesis de la preceptiva clásica y medieval al respecto y la interpretación de las formas ejemplares a la luz de algunas teorías narratológicas de cuño bien reciente. En el seno de los primeros se deslizan ya numerosas reflexiones sobre el uso y sentido del término exemplum (y de sus equivalentes romances 'enxiemplo' o 'exiemplo'), cuestión planteada en diversas monografías sobre terminología general de las formas breves también reseñadas en el presente repertorio. A estas últimas ha parecido oportuno añadir, en cualquier caso, algunos análisis esenciales sobre otras voces relativamente afines ('cuento', 'proverbio' o 'refrán'), aquí sí limitando de forma evidente el número de referencias. Al problema de los contenidos ejemplares atienden, por el contrario, el resto de las entradas que conforman este apartado. Entradas que oscilan entre el estudio de la presencia en las obras de un motivo o de un tema general (la misoginia, el poder, la virtud) y el examen de los mecanismos de difusión de una modalidad retórica en constante ósmosis con tantas otras manifestaciones de las letras medievales. A un planteamiento similar remite, en última instancia, la labor de clasifica-ción argumental de la materia ejemplar, inconclusa para el ámbito hispánico y de la que son testigos un par de Índices aquí recogidos (4). Una labor que debe ser completada con la consulta de algunos otros catálogos de propósito más amplio (en especial de los folclóricos), que, por razones evidentes, no podían tener cabida en el listado (5). A pesar de su aparente heterogeneidad, la dispersión de todos esos trabajos en varios capítulos temáticos no parecía oportuna. La multiplicidad de perspectivas y de intereses presente en la mayor parte de ellos hubiera obligado a una enojosa repetición de referencias o a un sistema de reenvíos complejo y evitable. El índice final, en efecto, unifica y reordena cada uno de los núcleos teóricos apuntados y permite vincular las fichas recogidas en este apartado y aquellas dispersas en capítulos posteriores, dedicadas al análisis de una obra particular, pero cuyas conclusiones poseen, en tantos casos, un indudable interés general.

   La segunda sección del repertorio (II. Edición y análisis de textos) atiende, así pues, a la bibliografía específica sobre cada una de las colecciones conformadas de modo prioritario por exempla, ya sean ejemplarios en su sentido más estricto (compilaciones basadas en la simple yuxtaposición de esas unidades narrativas) u obras dotadas de un diseño más complejo, pero incardinadas en torno a la suma de formas breves (nos referimos, obviamente, a las colecciones de cuentos de origen oriental y a otras manifestaciones afines). La sección se distribuye por centurias y, en el seno de éstas, por obras concretas. En ella se da cuenta de los testimonios manuscritos y de los incunables conocidos (6), así como de las ediciones modernas de las obras, acompañadas en su caso de un listado de reseñas a las mismas. Un elenco de los estudios fundamentales en torno a dichos textos completa cada uno de los apartados (7). A este respecto, la consideración de aquellas monografías centradas en sus precedentes grecolatinos u orientales desbordaba los límites impuestos a este trabajo, aunque el lector hallará en nota algunas pautas para una primera aproximación bibliográfica al problema (8).

   La última sección (III. Estudios sobre el exemplum en otros textos) recoge aquellos estudios interesados en la presencia del exemplum en el resto de las obras medievales, de las que no se ofrece, por razones obvias, un listado de manuscritos y ediciones. La nómina de entradas aquí asumida se limita a los trabajos dedicados con exclusividad al análisis de esa presencia y prescinde de algunas noticias dispersas en estudios de carácter menos específico, único modo de hacer de ésta una aportación manejable. Por lo demás, se ha optado por agrupar dichos textos bajo apartados temáticos ("Textos doctrinales" (9), "Predicación" (10), "Castigos de Sancho IV y Lucidario", "Historiografía y textos afines"). El índice final unifica, de nuevo, aquellas estudios centrados en una obra concreta. A pesar de todo ello, resulta inevitable la repetición de unas cuantas fichas dedicadas al análisis conjunto o la comparación de varias obras. Se ha optado por ello por citar de modo detallado esas aproximaciones críticas en su primera aparición, reiterando en el resto de los casos tan sólo el número de ficha donde figura la referencia bibliográfica completa.

   Como se advertirá, se recogen en apéndice tan sólo aquellos análisis sobre la primera parte de El Conde Lucanor (el Libro de los exemplos) posteriores a la aportación bibliográfica sobre la obra de don Juan Manuel incluida en un número anterior de este Boletín (11). Por idénticos motivos, no se ofrece un listado de estudios sobre las fábulas y ejemplos presentes en el Libro de buen amor, al que esta misma publicación ha dedicado recientemente una exhaustiva Bibliografía (12). En aquellos repertorios, en cualquier caso, hallará el lector una información harto más precisa que la que aquí hubiera podido ofrecerse.

 

SIGLAS Y ABREVIATURAS:

1. Repertorios bibliográficos citados

BMC: Catalogue of books printed in the XV century now in the British Museum, Londres, The British Library, 1908-1949, 8 vols. (reimpr. 1963); vols. 9 y 10: 1962-1971.

Copinger: Copinger, A.W., Supplement to Hain's Repertorium Bibliographicum, Londres, Henry Sotheran and Co., 1895-1902, 2 vols.

CBPS: Catalogue of books printed in Spain and of spanish books printed elsewhere in Europe before 1601 now in the British Library, Londres, The British Library, 19892.

CIE: Catálogo General de Incunables en Bibliotecas Españolas, coord. y dir. por Francisco García Craviotto, Madrid, Ministerio de Cultura-Dirección General del Libro y Bibliotecas, 1989-1990, 2 vols.; y Julián Martín Abad, Adiciones y correcciones...: 1-2, 1991-1994.

Goff: Goff, Frederick R., Incunabula in American Libr-ries: A Third Census of fifteenth-century books recorded in North American collections, Nueva York, Klaus Reprint, 1973.

GW: Gesamtkatalog der Wiegendrucke. Herausgegeben von der Kommission für den Gesamtkatalog der Wiegendrucke, Leipzig, Hierse-mann, 1925-1938, 7 vols.; vol. 8: hersg. von der Deuts-chen Staatsbibliot-hek zu Berlin, Stuttgart-Berlín-Nueva York, Hiersemann-Akade-mie Verl.-Kraus, 1972-1978.

Hain: Hain, L., Repertorium bibliographicum in quo libri omnes ab arte typo-graphica inventa usque ad annum MD. typis expressi ordi-ne alphabetico vel simpliciter enumerantur vel adcuratius recensentur, Stuttgart-París, 1826-1838, 2 vols.

Haebler: Haebler, Konrad, Bibliografía ibérica del siglo XV. Enumeración de todos los libros impresos en España y Portugal hasta el año de 1500, con notas críticas, La Haya-Leipzig, Nijhoff-Hiersemann, 1903-1917, 2 vols. (reimpr. Nueva York, Burt Franklin, 1962).

IGI: Indice generale degli incunaboli delle biblioteche d'Italia, Roma, Ministerio dell'Educazione Nazionale, 1943-1981, 6 vols.

Pellechet: Pellechet, Marie, Catalogue général des incunables des bibliothèques publiques de France, Nendeln, Kraus-Thomson, 1969-1970, 26 vols. (repr. facs. de la edición parcial de París, 1897-1909, en 3 vols., con anotaciones de Marie Louis Polain, y del manuscrito original íntegro).

Polain: Polain, Marie Louis, Catalogue des livres imprimés au quinzième siècle des bibliothèques de Belgique, Bruselas, Société des bibliophiles et iconophiles de Belgique, 1932-1978, 5 vols.

Sánchez: Sánchez, Juan Manuel, Bibliografía zaragozana del siglo XV, por un bibliófilo aragonés, Ma-drid, 1908.

Vindel: Vindel, Francisco, El arte tipográfico en España durante el siglo XV, Madrid, Talleres Góngora, 1945-1953, 10 vols.

 

2. Obras colectivas

Actas AHLM II: Actas del II Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Segovia, 1987) (eds. José Manuel Lucía Megías, Pilar Gracia Alonso y Carmen Martín Daza), Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá de Henares, 1992.

Actas AHLM III: Actas del III Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Salamanca, 1989) (ed. María Isabel Toro Pascua), Sala-manca, Universidad de Salamanca-Departamento de Literatura Española e Hispanoamericana ("Biblioteca Espa-ñola del siglo XV"), 1994.

Actas AHLM IV: Actas do IV Congresso da Associaçâo Hispânica de Literatura Medieval (Lisboa, 1991) (eds. Aires A. Nascimento y Cristina Almeida Ribeiro), Lisboa, Cosmos, 1993.

Actas AHLM V: Medievo y Literatura. Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Granada, 1993) (ed. Juan Paredes Núñez), Granada, Universidad de Granada, 1995.

Actas AHLM VI: Actas del VI Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Alcalá de Henares, 1995) (eds. Carlos Alvar y José Manuel Lucía Megías), Alcalá de Henares, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá de Henares, 1997.

Actas Sancho IV: La literatura en la época de Sancho IV (Actas del Congreso Internacional "La literatura en la época de Sancho IV", Alcalá de Henares, 1994) (eds. Carlos Alvar y José Manuel Lucía Megías), Alcalá de Henares, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá de Henares, 1996.

Homenaje Keller-Biglieri: Estudios alfonsinos y otros escritos en Homenaje a John Esten Keller y a Anibal A. Biglieri (ed. Nicolás Tosano Liria), Nueva York, National Hispanic Foundation for the Humanities, 1991

Narrativa breve: Narrativa breve medieval románica, Granada, Ediciones TAT, 1988, pp. 65-90; reed. en Narrativa breve medieval románica (eds. Je-sús Montoya, Aurora Juárez Blánquez y Juan Paredes Núñez), Granada, Im-predisur ("Romania: Biblioteca Univer-sitaria de Estudios Románicos", 0), 1991.

Origines du conte: Actes du Colloque "Aux origines du conte en Espagne. Calila e Dimna. Sendebar". París 18 novembre 1995 (ed. Bernard Darbord), en Crisol (Publication du Centre de Recherches Ibériques et Latino-Américanes de l'Univ. Paris X- Nanterre), 21 (1996).

Palabra e imagen: Palabra e imagen en la Edad Media (eds. A. González, L. von der Walde y C. Company), México, UNAM (Colección "Publicaciones Medievalia", 10), 1995.

 

 I. GENERALIDADES

 I.a. PANORAMAS GENERALES

1 ALVAR, Carlos - GÓMEZ MORENO, Ángel - GÓMEZ REDONDO, Fernando, "La prosa y el teatro en la Edad Media", en Historia crítica de la literatura hispánica (ed. Juan Ignacio Ferreras), Madrid, Taurus, vol. 3, 1991.

[Especialmente Carlos Alvar, "Literatura didáctica", parte segunda, cap. II (pp. 89-102); idem, "Adoctrinamiento de príncipes", parte segunda, cap. III, pp. 102-112; Fernando Gómez Redondo, "La cuentística medieval", parte tercera, cap. I (pp. 133-149).]

 2 CAMPS PERARNAU, Susana, "El cuento fantástico medieval en castellano", Lucanor, 14, (1996), pp. 25-43.

3 DARBORD, Bernard, "La tradition de l'exemplum en Espagne", Crisol, 13, (1991), pp. 1-11.

4 DEYERMOND, Alan, Historia y crítica de la literatura española. Vol. 1. La Edad Media (dir. Francisco Rico), Barcelona, Crítica, 1979.

[Especialmente "La prosa en los siglos XIII y XIV" cap. 5 (pp. 167-212), "Prosa y actividad intelectual en el otoño de la Edad Media" cap. 10 (pp. 391-449).]

5 DEYERMOND, Alan, Historia de la literatura española. Vol. 1. La Edad Media (dir. Francisco Rico), Barcelona, Ariel, 1987 (12ª ed.).

[Especialmente "Colecciones de exempla" (pp. 176-181), "Literatura gnómica" (pp. 181-184) y "La prosa didáctica" (pp. 241-264).]

6 DEYERMOND, Alan, Historia y crítica de la literatura española. Vol. I.1 Edad Media. Primer suplemento (dir. Francisco Rico), Barcelona, Crítica, 1991.

[Especialmente "La prosa en los siglos XIII y XIV" cap. 5 (pp. 124-151), "Prosa y actividad intelectual en el otoño de la Edad Media" cap. 10 (pp. 312-258).]

7 GIER, Albert - KELLER, John Esten, "Les formes narratives brèves en Espagne et au Portugal", en Grundriss der romanischen Literaturen des Mittelalters, Heidelberg, Carl Winter, vol. IV tomo 1/2, 2, (1985), pp. 105-128.

8 GOZNAVE, Monique, Inventaire et étude des fables castillanes médiévales, París, Institut d'Études Hispaniques, 1967.

9 HERNÁNDEZ VALCÁRCEL, Carmen, El cuento medieval español. Revisión crítica y antología, Murcia, Universidad de Murcia, 1997.

10 KELLER, John Esten, "La narrativa breve en la España medieval", Narrativa breve, (1991), pp. 157-173.

11 LACARRA DUCAY, Mª Jesús, Cuentística medieval en España: los orígenes, Zaragoza, Departamento de Literatura Española de la Universidad de Zaragoza, 1979.

12 LACARRA DUCAY, Mª Jesús, "Estudio preliminar", en Cuentos de la Edad Media, Madrid, Castalia, 1987, pp. 9-85, Odres Nuevos, 13.

13 LACARRA DUCAY, Mª Jesús, "Panorama del cuento en la España medieval", en La Nouvelle Romane (Italia-France-España) (eds. J. L. Alonso Hernández - M. Gosman - R. Rinaldi), Amsterdam-Atlanta, Rodopi, 1993, pp. 27-37.

14 LACARRA DUCAY, Mª Jesús, "Hacia un Thesaurus exemplorum hispanicum (con especial referencia a las aportaciones de la crítica en los últimos diez años (1985-1995)", en Actas AHLM VI, (1997), pp. 111-132.

15 LACARRA DUCAY, Mª Jesús - LÓPEZ ESTRADA, Francisco, Orígenes de la prosa, Madrid, Júcar, 1993, Col. Historia de la Literatura Española, 4.

[Especialmente María Jesús Lacarra Ducay, "Literatura sapiencial" (cap. III, pp. 31-43), "Los orígenes de la ficción" (cap. IV, pp. 45-56) y "La prosa en tiempos de Sancho IV" (cap. V, pp. 57-76).]

16 LÓPEZ ESTRADA, Francisco, "Los libros de apólogos", en Grundriss der romanischen Literaturen des Mittelalters, vol. XI (La littérature dans la Péninsule Ibérique aux XIV et XV siècles), Heidelberg, Carl Winter, Tomo I, 1985, pp. 18-26.

17 LÓPEZ MORALES, Humberto, Historia de la Literatura Medieval Española, Madrid, Hispanova, 1974, pp. 279-312.

18 MARSAN, Rameline A., Itineraire espagnol du conte médiévale (VIIIe au XVe siècle), París, Klincksiek, 1974.

19 MENÉNDEZ PELAYO, Marcelino, Orígenes de la novela, Madrid, Bailly-Baillière, 1905-1915, Col. Reed. Madrid: CSIC, 1947; 1961 (2ª ed.).

[Volumen I, esp. "El apólogo y el cuento oriental" (pp. 27-114) y "La influencia de las formas de la novelística oriental en la literatura de nuestra península durante la Edad Media" (pp. 115-198).]

20 MENÉNDEZ PIDAL, Ramón, "De Alfonso a los dos Juanes. Auge y culminación del didactismo (1252-1370)", en Studia hispanica in honorem R. Lapesa, Madrid, Seminario Menéndez Pidal - Gredos, vol. I, 1972, pp. 63-83.

21 METTMANN, Walter, "Zur Didaktischen Literatur auf der Iberischen Halbinsen zu Späten Mittelalter", Romanische Forschungen, 92, (1980), pp. 283-285.

22 ORDUNA, Germán, "La utilización del 'enxemplo' en la literatura castellana: de Alfonso X a Juan Manuel", Anales de Historia Antigua y Medieval, 21-22, (1981), pp. 258-270.

23 WHINNOM, Keith, "La littérature exemplaire du Moyen ge castillan et l'hispanisme britannique", Mélanges de la Casa Velázquez, XV, (1979), pp. 594-601.

 I.b. ESTUDIOS

24 ALBA CECILIA, Amparo, "Relatos paralelos en tres colecciones de cuentos medievales. Diferencias más significativas", Sefarad, 46, 1-2, (1986), pp. 41-48.

25 ANSÓN, Antonio, "Ficciones y credos. Aproximación formal al exemplum", Boletín del Museo e Instituto "Camón Aznar", 46, (1991), pp. 63-70.

26 ARAGÜÉS ALDAZ, José, "Colección de exempla y Oratoria: la labor del compilador", en Humanismo y Pervivencia del Mundo Clásico. Actas del I Simposio sobre Humanismo y pervivencia del mundo clásico (Alcañiz, del 8 al 11 de mayo de 1990) (eds. J. M. Maestre Maestre - J. Pascual Barea), Cádiz, Universidad de Cádiz - Instituto de Estudios Turolenses, vol. I, 1993, pp. 251-265.

27 ARAGÜÉS ALDAZ, José, El "Fructus Sanctorum" de Alonso de Villegas (1594). Estudio y edición del texto, Zaragoza, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Zaragoza, 1994, Col. Tesis doctoral en microfichas.

[Especialmente "Terminología ejemplar" (pp. 2-67) y "Gramática, Retórica y exemplum: la tradición clásica y medieval" (pp. 219-288).]

28 BIHLER, Heinrich, "Zur Gestalt mittelalterlichter lateinischer, französischer und spanischer Fassungen der Fabel vom Fuchs und vom Raben", en Medium Aevum Romanicum. Festschrift für H. Rheinfelder (eds. Heinrich Bihler - A. Noyer-Weidner), Munic, M. Hueber, 1963, pp. 21-48.

29 BOSSONG, Georg, "La abstracción como problema lingüístico en la literatura didáctica de origen oriental", Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, 3, (1978), pp. 99-132.

30 BROWN, Ed, "The Motif of the Cut-Off Nose in Medieval Spanish Literature", Ariel, VI, (1989), pp. 12-18.

31 CASCÓN DORADO, A., "Fenómenos comunes en la transmisión del exemplum y la fábula", Habis, 18-19, (1987-1988), pp. 173-185.

32 COOPER, Patricia U., The Spanish Prose exempla: A Comparative Analysis of Four Collections, Universidad de Kentucky, 1990, Col. Tesis doctoral.

33 DARBORD, Bernard, "En torno al tema de la mujer engañosa: exemplum y novela", en Edad Media y Renacimiento. Continuidades y rupturas (Actes du Colloque Moyen et Renaissance en Espagne, Caen, novembre 1988) (eds. J. Canavaggio - B. Dabord), Caen, Centre de Recherches en langues, Littératures et Civilisations du Monde Ibérique, (1991), pp. 45-54.

34 DEYERMOND, Alan, "The Lost Genre of Medieval Spanish Literature", Hispanic Review, 43, (1975), pp. 231-259.

35 ENTREAMBASAGUAS, Joaquín de, "Otra versión más de la fábula de la lechera", en Miscelánea erudita, Madrid, 1957, pp. 83-84.

36 FAVATA, Martin Alfred, "Static Society in Medieval Spanish Exempla", en Oelschläger Festschrift ("Estudios de Hispanófila, 36"), Chapel Hill, University Press, 1976, pp. 185-189.

37 FAVATA, Martin Alfred, "Women's Deceits in Medieval Spanish Exempla", en Homenaje Keller-Biglieri, (1991), pp. 53-59.

38 FILGUEIRA VALVERDE, José, La Cantiga CIII. Noción del tiempo y gozo eterno en la narrativa medieval, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela, 1936.

39 FRADEJAS LEBRERO, José, "Varias versiones más del cuento de la lechera", Cuadernos para la Investigación de la Literatura Hispánica, 1, (1978), pp. 21-30.

40 GALMÉS DE FUENTES, Álvaro, "De nuevo sobre los orígenes de la prosa literaria castellana", Revista de Filología Española, 61, (1981), pp. 1-13.

41 GALVÁN REULA, J. F., "Cuento y relato: notas sobre un problema genérico", Revista de Filología de la Universidad de la Laguna, (1981), pp. 1-12 y 125-128.

42 GIER, Albert, "Elementos populares y cultos en la narrativa breve románica medieval", Narrativa breve, (1991), pp. 67-92.

43 GOLDBERG, Harriet, "Sexual Humor in Misogynist Medieval Exempla", en Women in Hispanic Literature: Icons and fallen idols (ed. Beth Miller), Berkeley, University of California Press, 1983, pp. 67-83.

44 GOLDBERG, Harriet, "Romance Folklore Literature and Cultural Identity", Romance Philology, 38, 1, (1984), pp. 41-53.

45 GÓMEZ REDONDO, Fernando, "Terminología genérica en la Estoria de España alfonsí", Revista de Literatura Medieval, 1, (1989), pp. 53-75 (esp. 69-74).

46 GRANJA, Fernando de la, "Origen árabe de un famoso cuento español", Al-Andalus, 24, (1959), pp. 319-332.

47 GRIVANOV, Alexander, "Primer modelo de la prosa artística en España", Anuario Medieval, 3, (1992), pp. 129-137.

48 GUARDIOLA, Conrado, "La influencia de Juan de Gales en España", Antonianum, 60, 1, (1985), pp. 99-119.

49 HARO CORTÉS, Marta, "El viaje sapiencial en la prosa didáctica castellana de la Edad Media", en Actas del I Congreso Anglo-Hispano (Huelva 1992) (eds. A. Deyermond - R. Penny), Madrid, Castalia, vol. 2, 1993, pp. 59-71.

50 HARO CORTÉS, Marta, La prosa didáctica castellana del XIII y su pervivencia a lo largo de la Edad Media: Estructuras narrativas y mecanismos adoctrinadores, Valencia, Servei de Publicacions de la Universitat de València, 1995, Col. Tesis doctoral en microfichas.

51 HARO CORTÉS, Marta, Los compendios de castigos del siglo XIII: técnicas narrativas y contenido ético, València, Universitat de València, Departamento de Filología Española, 1995, Cuadernos de Filología, Anejo XIV, (esp. pp. 78-106).

52 HARO CORTÉS, Marta, "De las buenas mujeres: su imagen y caracterización en la literatura ejemplar de la Edad Media", en Actas AHLM V, vol. 2, (1995), pp. 457-476.

53 HARO CORTÉS, Marta, "Prólogos e introducciones de la prosa didáctica de la Edad Media: Estudio y función", Actas AHLM VI, vol. 1, (1997), pp. 769-787.

54 HAUF, Albert G., "El Ars Praedicandi de Fray Alonso d'Alprão, OFM Aportación al estudio de la teoría de la predicación en la Península Ibérica", Archivum Franciscanum Historicum, 72, (1979), pp. 233-329 (esp. 251-260).

55 HUET, Gédéon, "La parabole des faux amis", Romania, 33, (1904), pp. 87-91 y 403-405.

56 JAMSON, David D., A Study of the Moralizations as they appear in the Thirteenth and Fourteenth Century Spanish Exempla, University of North Carolina, 1966, tesis doctoral en microfichas.

57 KELLER, John Esten, "Elements of White Magic in Medieval Spanish Exempla", en Romance Studies Presented to William Mouton (eds. Urban T. Holmes - Alfred G. Engstrom - Sturgis E. Leavitt), Chapel Hill, University of North California, (1950), pp. 107-115.

58 KELLER, John Esten, Motif-Index of Medieval Spanish Exempla, Knoxville, University of Tennessee, 1949.

59 KNICKERBOCKER, Dale, "The Medieval Conception of the Sin of 'maldezir' as Reflected in Spanish Exemplary Literature", Cincinnati Romance Review, 8, (1989), pp. 67-77.

60 LACARRA DUCAY, Mª Jesús, "Algunos datos para la historia de la misoginia en la Edad Media", en Studia in honorem prof. Martín de Riquer, Barcelona, Quaderns Crema, vol. 1, 1986, pp. 339-361.

61 LACARRA DUCAY, Mª Jesús, "Elementos cómicos en los cuentos medievales castellanos", Tigre (Travaux des hispanistes de l'Université Stendhal), 6, (1991), pp. 31-47.

62 LACARRA DUCAY, Mª Jesús, "El arquetipo de la mujer sabia en la literatura medieval", en La mujer en la literatura hispánica de la Edad Media y el Siglo de Oro (ed. Rina Walthaus), Amsterdam-Atlanta, Rodopi, 1993, pp. 11-21.

63 LIDA DE MALKIEL, María Rosa, "Datos para la leyenda de Alejandro en la Edad Media castellana", Romance Philology, 15, (1961-1962), pp. 412-423.

[Reimpr. en La tradición clásica en España (Barcelona: Ariel 1975, pp. 177-197).]

64 MARAVALL, José Antonio, "La estimación de Sócrates y del saber literario en la Edad Media Española", Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 63, (1957), pp. 5-68.

65 MATTOSO, José, "O imaginário do Alem-Túmulo nos 'exempla' peninsulares da Idade Média", en Actas AHLM V, vol. 1, (1995), pp. 131-146.

66 MILLÉ Y GIMÉNEZ, Juan, "La fábula de la lechera a través de las diversas literaturas", en Estudios de Literatura Española, La Plata, Universidad, 1928, pp. 1-32, Biblioteca de Humanidades, 7.

67 NIETO GARCÍA, María Dolores, "Algunos relatos medievales de carácter misógino: aplicación práctica del formalismo ruso", en Homenaje al profesor Antonio Gallego Morell (eds. C. Argente del Castillo - A. de la Granja - J. Martínez Marín - A. Sánchez Trigueros), Granada, Universi-dad de Granada, vol. 3, 1989, pp. 491-502.

68 NIETO GARCÍA, María Dolores, "Algunos ejemplos de aplicación de la teoría de Vl. Propp a la narrativa breve medieval española", en Narrativa breve, Granada, (1991), pp. 175-187.

69 NIETO GARCÍA, María Dolores, Estructura y función de los relatos medievales, Madrid, CSIC, 1993, Col. Biblioteca de Filología Hispánica, 9.

70 O'KANE, E. S., "On the Names of the Refrán", Hispanic Review, 18, (1950), pp. 1-14.

71 PAREDES NÚÑEZ, Juan, "El término 'cuento' en la literatura románica medieval", Bulletin Hispanique, 86, (1984), pp. 435-451.

72 PAREDES NÚÑEZ, Juan, Formas narrativas breves en la literatura románica medieval: problemas de terminología, Granada, Universidad de Granada, 1986, Col. Propuesta, 11.

73 PAREDES NÚÑEZ, Juan, "El juglar contador de cuentos", en Actas del Primer Congreso Internacional sobre la Juglaresca (ed. Manuel Criado de Val), Madrid, Edi-6, 1989, pp. 95-103.

74 PAREDES NÚÑEZ, Juan, "Influencias orientales en la narratología románica medieval (tradición y fortuna de un recurso literario)", en Actas del VI Simposio de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada (eds. Juan Paredes Núñez - Andrés Soria Olmedo), Granada, Universidad de Granada, 1989, pp. 95-103.

75 PAREDES NÚÑEZ, Juan, "En torno a la problemática de la narrativa breve románica medieval", en Narrativa breve, Granada, (1991), pp. 13-32.

76 PAREDES NÚÑEZ, Juan, "La estructura del cuento medieval: el marco narrativo", en Actas AHLM II, vol. 2, (1992), pp. 609-618.

77 ROMERA CASTILLO, José, "Ecos de la literatura medieval en el 'Patrañuelo' de Timoneda", en Actas AHLM IV, vol. 3, (1993), pp. 203-207.

78 ROSSAROLI DE BREVEDAN, Graciela, "Consejos, ejemplos y sentencias contra 'beudos' y 'enbryagos'", en Actas del Simposio Interna-cional 'El vino en la literatura medieval española, presencia y simbolismo', Mendoza, Universidad Nacional de Cuyo, 1990, pp. 157-176.

79 ROUND, Nicholas G., "The Shadow of a Philosopher. Medieval Castilian Images of Plato", Journal of Hispanic Philology, 3, 1, (1978), pp. 1-36.

80 RUBIO, Fernando, "'De regimine principum' de Egidio Romano en la literatura castellana de la Edad Media", La Ciudad de Dios, 173 y 174, (1960 y 1961), pp. 32-71(173) y 645-667(174).

81 SÁNCHEZ SÁNCHEZ, Manuel Ambrosio, "La 'similitudo' en la literatura castellana medieval", en Actas AHLM IV, vol. 3, 1993, pp. 299-305.

82 SCHOLBERG, Kenneth R., "A Half-friend and a Friend and a Half", Bulletin of Hispanic Studies, 35, (1958), pp. 187-198.

83 TUBACH, F. C., Index Exemplorum. A Handbook of medieval religious Tales, Helsinki, Academia Scientiarum Fennica, 1969, Col. FF Communications, 204.

84 VARVARO, Alberto, "Forme di intertestualità. La narrativa spagnola medievale tra Oriente e Occidente", Annali dell'Istituto Orientale di Napoli (sez. Romanza), 27, (1985), pp. 49-65.

85 VERNET, J., "Las Mil y una noches y su influencia en la novelística medieval española", Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, XXVIII, (1959-1960), pp. 155-194.

86 WEBBER, Ruth House, "La narrativa medieval: consideraciones estructurales", en Actas del XIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanista (Brown University, Providence, agosto 1983) (eds. J. Amor y Vázquez - A. David Kossoff - R. H. Kossoff - G. A. Ribbans), Madrid, Itsmo, vol. II, (1986), pp. 715-722.

 

II. EDICIÓN Y ANÁLISIS DE TEXTOS: CUENTÍSTICA, EJEMPLARIOS

 II.a. COLECCIONES DEL SIGLO XIII

1) Calila e Dimna (13)

MANUSCRITOS

El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo, h-III-9 (códice A)

El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo x-III-4, folios 1r-119r (códice B)

Salamanca: Biblioteca Universitaria, nº 1763, folios 137v-148v; versión fragmentaria (códice P)

 

EDICIONES

87 GAYANGOS, Pascual de (ed.), Calila e Dymna, en Escritores en prosa anteriores al siglo XV, Madrid, Rivadeneyra, 1860, pp. 1-78, Biblioteca de Autores Españoles, 51.

[Reseña de Th. Benfey, "Die alte spanische Verbesetzung des Kalîlah und Dimnah", Orient und Occident, 1, 3 (s.a.), pp. 497-507.]

88 L'ancienne version espagnole de Kalila e Digna. Ed. Clifford G. Allen, Macon, Protat Frères, 1906.

[Reseña de R. Menéndez Pidal en Cultura Española, IV (1906), pp. 1111-113.]

89 La antigua version castellana del Calila y Dimna cotejada con el original árabe de la misma. Ed. José Alemany y Bolufer, Madrid, RAE, 1915, Col. Biblioteca Selecta de Autores Clásicos Españoles, 36.

[Reseña de Antonio García Solalinde en Revista de Filología Española, II (1915), pp. 293-296.]

90 Calila y Dimna. Fábulas. Antigua versión castellana: prólogo y vocabulario. Ed. Antonio García Solalinde, Madrid, Calleja, 1917.

[Reseña de G. Cirot, Bulletin Hispanique, XXIV (1922), pp. 167-171.]

91 El libro de Calila e Digna. Eds. John Esten Keller - Robert White Linker, Madrid, CSIC, 1967.

[Reseñas de F. Aguilar Piñal en Revista de Literatura, LXI-LXII (1967) pp. 205-206; A. J. Bogby en La Torre, XVI (1968), pp. 244-247; F. Cantera en Sefarad, XXVIII (1968), pp. 132-133; C. López Morillas en Romance Philology, XXV (1971-1972), pp. 85-96; T. Montgomery en Hispanic Review, XXXVIII (1970), pp. 425-427; J. M. Solà-Solé en Speculum, XLIII (1968), pp. 351-353 y H. T. Sturcken en Hispania, LI (1968), p. 572.]

92 Calila e Dimna. Eds. Juan Manuel Cacho Blecua - Mª Jesús Lacarra Ducay, Madrid, Castalia, 1984, Col. Clásicos Castalia, 133.

[Reseña de Leonardo R. Funes en Incipit IV (1984), pp. 192-197; Francisco López Estrada, "Novedades del centenario de Alfonso X: una edición del Calila", Hispanic Review, LIII (1985), pp. 351-360 y Diego Martínez Tonón en Ínsula, 463 (1985), p. 18.]

 93 LACARRA DUCAY, María Jesús, "Un fragmento inédito del Calila e Dimna (ms. P)", Crotalón: Anuario de Filología Española, 1, (1984), pp. 679-706.

94 MENÉNDEZ PELÁEZ, Jesús, "Un fragmento desconocido del Calila e Digna en un manuscrito de la Catedral de Oviedo", Revista de Literatura, LXXXIX, (1983), pp. 167-172.

 

 ESTUDIOS

95 ARIZALETA, Amaia, "De la Fisiognomía: Calila e Dimna, cap. 4", en Proceedings of the Eighth Colloquium (eds. Andrew M. Beresford - Alan Deyermond), Londres, Department of Hispanic Studies and Queen Mary and Westfield College, 1997, pp. 31-38, Papers of the Medieval Hispanic Research Seminar, 5.

96 BARRY, A. K., "Clitic Pronoun Position in Thirteenth-Century Spanish", Hispanic Review, 55, 2, (1987), pp. 213-220.

97 BOSSONG, Georg, "Sémantique et structures textuelles dans le Livre de Calila et Dimna. Essai de théorie textuelle appliquée", Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, 4, (1979), pp. 173-203.

98 ESCOBAR, José, "El carácter polimórfico del demonio en tres obras de la época de Alfonso X", Anuario Medieval, 3, (1992), pp. 114-127.

99 ESTEBAN DEL CAMPO, Ángel, "El Calila e Dimna y la teoría de los cuatro elementos", en Estudios. Homenaje al profesor Alfonso Sancho Sáez, Granada, Universidad de Granada, 1989, pp. 585-594.

100 GALLEY, C., "Rôle éthique et esthétique des animaux dans le Calila e Dimna espagnol d'Alfonso le Sage", en Epopée Animale. Fable. Fablaiux, Rouen, Publications Universitaires de France, (1984), pp. 227-234.

101 GALMÉS DE FUENTES, Álvaro, "Influencias sintácticas y estilísticas del árabe en la prosa medieval castellana", Boletín de la Real Academia Española, 35, (1955), pp. 213-275 y 415-451.

102 GALMÉS DE FUENTES, Álvaro, "Influencias sintácticas y estilísticas del árabe en la prosa medieval castellana", Boletín de la Real Academia Española, 36, (1956), pp. 65-131 y 255-307.

103 GALMÉS DE FUENTES, Álvaro, Influencias sintácticas y estilísticas del árabe en la prosa medieval castellana, Madrid, Gredos, 1996.

104 GARCÍA, Michel, "Le contexte historique de la traduction de Calila e Dimna et du Sendebar", en Origines du conte, (1996), pp. 103-113.

105 GONZÁLEZ-CASANOVAS, Roberto J., "Mirrors of Wisdom in the Prologues de Calila e Dimna: Reception Models form Bidpai to Alfonso X", en Romance Languages Annual (eds. J. Beer - Ch. Ganelin - A. Tamburry - D. Starewich), West Lafayette, Purdue Research Foundation, 1993, pp. 469-477.

106 GONZÁLEZ-LLUBERA, Ignacio, "Un aspecte de la novel.lística oriental a la literatura medieval europea", Estudis Universitaris Catalans, 22, (1936), pp. 463-473.

107 HARO CORTÉS, Marta, "El Calila e Dimna y el Sendebar ¿Prosa sapiencial o de recreación? Reflexiones sobre su recepción en la Castilla del siglo XIII", en "Quien hubiese tal ventura": Medieval Hispanic Studies in Honour of Alan Deyermond (ed. Andrew M. Beresford), Londres, Department of Hispanic Studies - Queen Mary and Westfield College, 1997, pp. 85-96.

108 KELLER, John Esten, "New ligths on Calila e Digna", en Filología crítica hispánica. Homenaje al profesor Sánchez Escribano (eds. A. Porque-ras - C. Rojas), Madrid, Emory University - Ediciones Alcalá, (1969), pp. 25-34.

109 KELLER, John Esten, "The Literature of Recreation: el Libro de Calila e Digna", Anuario Medieval, 6, (1994), pp. 87-102.

110 KELLER, John Esten - KINKADE, Richard P., Iconography in Medieval Spanish Literature, Lexington, University Press of Kentucky, 1984.

111 LACARRA DUCAY, Mª Jesús, "Algunos errores en la transmisón del Calila y del Sendebar", Cuadernos de Investigación Filológica (Logroño), 5, (1979), pp. 43-57.

112 LACARRA DUCAY, Mª Jesús, "El cuento de "La rata transformada en niña" (Calila e Dimna, VI, 7)", Lucanor: Revista del Cuento Literario, 3, (1989), pp. 73-88.

113 LACARRA DUCAY, Mª Jesús, "Las primeras traducciones del Calila e Dimna y del Sendebar", Origines du conte, (1996), pp. 7-22.

114 LÓPEZ-MORILLAS, Consuelo, "A Broad View of Calila e Digna Studies on the Occasion of a New Edition", Romance Philology, 25, (1971), pp. 85-95.

115 MAGÁN, Fernando, "El exienplo del Unicornio en el Lucidario de Sancho IV", en Actas Sancho IV, 1996, pp. 453-467.

116 MONTIEL, Isidoro, Historia y bibliografía del Libro de Calila y Dimna, Madrid, Editora Nacional, 1975.

117 PALOMO, Mª Pilar, "De cómo Calila dio exenplo del arte de narrar", Prohemio, 3, (1973), pp. 317-327.

118 PARDO, Madeleine, "L'itineraire spirituel de Berzebuey", Origines du conte, (1996), pp. 89-101.

119 PARKER, Margaret, The Didactic Structure and Content of el Libro de Calila e Digna, Miami, Ediciones Universales, 1978.

120 PARKER, Margaret, "The Libro de Buen Amor, El libro de Calila e Dima and the Picaresque Connection", Bestia: Yearbook of the Beast Fable Society, 1, (1989), pp. 21-31.

121 PÉREZ, Raoul, Vocabulario clasificado de "Kalila e Digna", Chicago, The University of Chicago, Department of Romance Languages and Literature, 1942, tesis doctoral.

122 RUIZ GÁLVEZ PRIEGO, Estrella, "Des chutes néfastes, du 'mesturero falso' et du pacte d'amitié: quelques remarques au sujet du Calila e Dimna (Ch. III et IV)", Origines du conte, (1996), pp. 115-123.

123 SCOBIE, A., "'Comes Facundus in via pro vehiculo est' (Libro de los engaños and Calila)", Romanische Forschungen, 84, (1972), pp. 583-584.

124 SOLÀ-SOLÉ, Josep Mª, "El Calila e Digna castellano traducido del hebreo", en Hispania Judaica (eds. José María Solà-Solé - Samuel G. Armistead - Joseph H. Silverman), vol. 3, (1984), pp. 103-131.

125 STINSON, Bobby R., An Etymological Lexicon of Manuscripts A and B of "Calila e Digna", University of North Carolina, 1967, tesis doctoral.

126 STINSON, Bobby R., An Etymological Lexicon of Manuscripts A and B of "Calila e Digna", University of North Carolina, 1967, Col. Diss. Abstracts Int., Ann Arbor, 28 (1968) 3170A-3171A.

127 WALMISLEY-SANTIAGO, Olga Verónica, "Calila e Dimna", "Las Siete Partidas" and the "Cantigas de Santa María": A Comparison of Social and Moral Values, University of Kentucky, 1993, Col. Diss. Abstracts International, Ann Arbor 55.1 (1994) 85A.

128 WEBER DE KURLAT, Frida, "Problemas de texto en Calila e Dimna", en Essays on Narrative Fiction in the Iberian Peninsula in Honour of Frank Pierce, Oxford, Dolphin, (1982), pp. 229-242.

129 YLLERA, Alicia, "Problemas y límites del análisis semiótico del discurso literario", Dispositio, 3, (1978), pp. 367-379.

130 ZUGASTI, Miguel, "La fábula del león y del chacal religioso (Calila e Dimna cap. XIV) y su origen en la cuentística hindú", Revista de Literatura, 116, (1996), pp. 361-373.

 

2) Sendebar (Libro de los engaños) (14)

 MANUSCRITOS

Madrid: Biblioteca de la Real Academia Española, nº 15, folios 64r-80v

 

 EDICIONES

131 Códice de Puñonrostro. El Conde Lucanor y otros textos medievales. Ed. Juan Manuel Blecua, Madrid, Real Academia Española, 1992. Edición facsímil.

 132 Richerche intorno al Libro de Sindibar. Ed. Domenico Comparetti, Milán, Barnardoni, 1869, Col. Memoire del R. Inst. Lombardo di Scienze e Lettere, v. XI. Serie III, II. Traducción inglesa en Londres: Folk-Lore Society, IX 1882 pp. 71-114.

 133 Libro de los engaños e los asayamientos de las mugeres. Ed. Adolfo Bonilla y San Martín, Barcelona - Madrid, L'Avenç - M. Murillo, 1904, Col. Biblioteca Hispánica, XIV.

[Reseña en J. Castenay, Revue Hispanique, XII (1905), pp. 604-605.]

134 Versiones castellanas del Sendebar. Ed. Ángel González Palencia, Madrid - Granada, Imprenta de la Viuda de E. Maestre, 1946.

[Reseña en J. A. Tamayo Chinchilla, Revista de Filología Española, XXX (1946), pp. 398-400.]

135 El libro de los engaños. Ed. John Esten Keller, Chapel Hill, University of North Carolina Press, 1959.

[Rev. en Valencia: Castalia, 1959. Reseñas: Ch. V. Aubrun, Bulletin Hispanique, LVII (1955), p. 456; A. Carballo Picazo, Revista de Filología Española, XXXVII (1953), pp. 338-340; O. H. Hauptmann, Romance Philology, VII (1954), pp. 148-150; J. Lihanni, Hispania, XLIV (1961), pp. 57-62; Víctor R. B. Oelschläger, Hispania, XXXVI (1953), pp. 338-389; Raymond S. Willis, Hispanic Review, XXIII (1955), pp. 306-309; E. B. Place, Hispanic Review, XXIX (1961), pp. 137-139.]

136 Libro de los engaños e asayamientos de las mugeres. Ed. Emilio Vuolo, Nápoles, Liguori, 1980.

[Reseña de Michel García, Bulletin Hispanique, LXXXIII (1981), pp. 137-139.]

137 Sendebar. Ed. Mª Jesús Lacarra Ducay, Madrid, Cátedra, 1989, Col. Letras Hispánicas, 304.

[Reseña de Fernando Gómez Redondo, Revista de Literatura, CIV (1990), pp. 569-571.]

138 Sendebar. Ed. José Fradejas Lebrero, Madrid, Editora Nacional, 1981.

[Reed. en Madrid, Castalia, 1990, Col. "Odres Nuevos"; edición modernizada.]

 

 ESTUDIOS

139 ARTOLA, George T., "Sindibad in Medieval Spanish: A Review Article", Modern Language Notes, LXXI, (1956), pp. 37-42.

140 CANDANO FIERRO, Graciela, "Enxiemplo del omne e de la muger e del papagayo e su moça ¿Un relato misógino?", en Palabra e imagen, (1995), pp. 367-379.

141 CHATILLON, F., "À propos de la chienne qui pleure", Revue du Moyen ge Latin, XXXVI, (1980), pp. 3- 41

142 CHICO RICO, Francisco, "La estructura sintáctica pragmática del texto narrativo compuesto. Aproximación al estudio de la comunicación interna del Sendebar", Anales de Filología Hispánica, II, (1986), pp. 91-115.

143 DEYERMOND, Alan, "The Libro de los engaños: its Social and Literary Context", en The Spirit of the Court: Selected Proceeding of the Fourth Congress of the International Courtly Literature Society (eds. Glyn S. Burgess - Robert A. Taylor), Cambridge, D. S. Brewer, (1985), pp. 158-167.

144 DEYERMOND, Alan, "El heredero anhelado, condenado y perdonado", en Actas AHLM IV, vol. 2 (1994), pp. 47-55.

145 ESCOBAR, José, "Recreational and Ludic Elements in the Libro de los engaños e asayaminetos de las mugeres", en Homenaje Keller-Biglieri, (1991), pp. 46-52.

146 ESCOBAR, José, (1992) [vid. supra II.a.1, 98.]

147 FRADEJAS LEBRERO, José, "Un cuento del Sendebar", Epos, IV, (1988), pp. 389-392.

148 GALMÉS DE FUENTES, Álvaro, "El Libro de los engaños y el Fabliau francés de Auberée", Estudios Románicos, IV, 1, (1987-1989), pp. 431-439.

149 GARCÍA, Michel, (1996) [vid. supra II.a.1, 104.]

150 GIER, Albert - KELLER, John Esten, "Der Libro de los engaños", en Les formes narratives brèves en Espagne et Portugal. Grundriss der Romanis-chen Literaturen des Mitterlalters (ed. W. A. Lange), Heildelberg, Carl Winter, vol. V, 1-2, (1985), pp. 120-128.

151 GONZÁLEZ PALENCIA, Ángel, "La huella del león", Revista de Filología Española, XIII, (1926), pp. 39-59.

152 HARO CORTÉS, Marta, (1997) [vid. supra II.a.1, 107.]

153 HERNÁNDEZ ESTEBAN, María, "Seducción por obtener/adulterio por evitar en Sendebar 1, Lucanor L y Decamerón I,5", Prohemio, VI, (1975), pp. 45-66.

154 KANTOR, Sofía, El libro de Sindidab. Variaciones en torno al eje temático 'engaño-error', Madrid, Real Academia Española, 1988, Col. Anejos del Boletín de la Real Academia Española, 42.

155 KELLER, John Esten, "Some Stylistic and Conceptual Differences in Text A anb B of El libro de los engaños", en Studia Hispanica in Honorem Rafael Lapesa, Madrid, Gredos, vol. 3, (1975), pp. 275-282.

156 KELLER, John Esten, "The Literature of Recreation: el Libro de los engaños", en Hispanic Medieval Studies in Honour of Samuel Armistead (eds. E. Michel Gerli - Harvey L. Sharrer), Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies, (1992), pp. 193-200.

157 LACARRA DUCAY, Mª Jesús - CACHO BLECUA, Juan Manuel, "El marco narrativo del Sendebar", en Homenaje a José María Lacarra de Miguel en su jubilación del profesorado, Zaragoza, Anubar, vol. 2, (1977), pp. 223-243.

158 LACARRA DUCAY, Mª Jesús, (1979) [vid. supra II.a.1, 111.]

159 LACARRA DUCAY, Mª Jesús, (1996) [vid. supra II.a.1, 113.]

160 LOTFIZADEH, Bonnie Diane Erwin, The Book of Sindibad and The Seven Sages of Rome: Perspectives on the Frame and Its Relationship to the Interpolated Tales in the Persian, Arabic, Latin and Spanish Versions, Berkeley, University of California, 1991, tesis Doctoral. Diss. Abstracts Int., Ann Arbor, 53.5 (1992), p. 1510A.]

161 MOGLIA, Raul, "Algo más sobre 'La huella del león'", Revista de Filología Española, 13, (1926), pp. 377-378.

162 PALTRINIERI, E., Il libro degli inganni tra Oriente e Occidente. Taduzione, tradizione e modelli nella Spagna alfonsina, Turín, Le Lettere-Università degli Studi, 1992, Col. Letterature, 4.

163 PERRY, T. A,, "'La huella del león' in Spain and the Early Sindibad Tales: Structure and Meaning", en Medieval, Renaissance and Folklore Studies in Honor of John Esten Keller (ed. Joseph R. Jones), Newark, Delaware, Juan de la Cuesta, (1980), pp. 39-52.

164 PRATO, J., "L'orma del leone. Racconto orientale considerato nelle tradizione", Romania, 12, (1883), pp. 535-536.

165 RIVAS, E. de, "Huellas de simbolismo esotérico en el Libro de los engaños y el enxemplo once del Conde Lucanor", en Figuras y estrellas de las cosas, Maracaibo, Universidad de Zulia, Facultad de Humanidades y Educa-ción, (1969), pp. 71-89.

166 SCOBIE, A., (1972) [vid. supra II.a.1, 123.]

 

3) Barlaam e Josafat (15)

 MANUSCRITOS

Madrid: Biblioteca Nacional, nº 18017 (códice G)

Salamanca: Biblioteca Universitaria, nº 1877, folios 94v-213r (códice P)

Estrasburgo: Bibliothèque Universitaire, nº 1829, folios 132r-185r (códice S)

 

 EDICIONES

167 LAUCHERT, F., "La estoria del rey Anemur e de Iosaphat e de Barlaam", Romanische Forschungen, 7, (1893), pp. 331-402.

[Códice S.]

168 Die Legende von Barlaam und Josaphat auf der Iberischen Halbinsel. Ed. G. Moldenhauer, Halle, Max Niemeyer Verlag, 1929.

[Códice P; y BNM. nº 12689 = versión de la Legenda aurea de Jacobo de Vorágine. Reseñas: P. Bohigas, Revista de Filología Española, XVII (1930), pp. 69-73; G. Cirlot, Bulletin Hispanique, XXXIII (1931), pp. 52-55; W. J. Entwistle, The Modern Language Review, XXIV (1929), pp. 497-498; L. Mª. Farré, Archivo Iberoamericano, VII (1930), pp. 320-322); E. Levi, Studi Medievali Nuova Serie, 2-3 (1929-1930), pp. 342-345; W. Schultz, Archiv für das Studium der Neueren Sprachen, CLXVI (1934), pp. 123-124; E. Werner, Literaturblatt für Germanische und Romanische Philologie, L (1929), cols. 450-451.]

169 Barlaam e Josafat. Eds. John Esten Keller - Robert W. Linker, Madrid, CSIC, 1979, Col. Clásicos Hispánicos, XXI.

[Códices P, G y S.]

170 Edición y estudio del "Baarlam e Josafat" (versión castellana). Ed. Severnio Carnero Burgos, Madrid, Universidad Complutense, 1990, Col. Tesis doctorales, 244/90.

 

 ESTUDIOS

171 AGUIRRE, Rafael A., Barlaam y Josafat en la narrativa medieval, Madrid, Playor, 1988.

172 BADIA, Lola, "La novel·la espiritual de Barlaam y Josafat en el rerafons de la literatura lul·liana", en Teoria y pràctica de la literatura en Ramon Llull, Barcelona, Quaderns Crema, 1992, pp. 97-119.

173 GONZÁLEZ, Severino, "Una fuente de la Historia de Barlaán y Josafat: la Apología de Arístides", Razón y Fe, 119, 3, (1949), pp. 65-78.

174 GONZÁLEZ-CASANOVAS, Roberto J., "Parabolic Process in Barlaam and Llull's Blanquerna: Object Lessons ans Subject Roles", en Actes del Sisè Col·loqui d'Estudis Catalans a Nord-Amèrica, Vancouver, 1990 (eds. Karl I. Kobberving - Arseni Pacheco - Josep Massot i Muntaner), Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, (1992), pp. 215-228.

175 GONZÁLEZ-CASANOVAS, Roberto J., "Preaching the Gospel in Barlaam and Blanquerna: Pious Narrative and Parable in Medieval Spain", Viator, 24, (1993), pp. 215-231.

176 GONZÁLEZ-CASANOVAS, Roberto J., The Apostolic Hero and Community in Ramon Llull's Blanquerna. A Literary Study of a Medieval Utopia with a Critical Bibliography, Nueva York, Peter Lang, 1995, Col. Catalan Studies, 3.

[Esp. cap. III.]

177 HAAN, F. de, "Barlaam and Josaphat in Spain", Modern Language Notes, 10, 1, (1985), pp. cols. 22-34, pp. 137-146.

178 KELLER, John Esten - KINKADE, Richard P., (1984) [vid. supra II.a.1, 110.]

179 LANG, David Marshall, The Wisdom of Balahvar. A Christian Legend of the Buddha, Londres - Nueva York, George Allen and Unwind Ltd. - Macmillan Co., 1954.

[Esp. pp. 11-64.]

180 LINAGE CONDE, Antonio, "¿Barlaam y Josafat entre el budismo y el cristianismo?", en Actas AHLM III, vol. 1, 1994, pp. 511-515.

181 MAGÁN, Fernando, (1996) [vid. supra II.a.1, 115.]

182 MARTÍNEZ, Louis Arthur, An Ethymological Lexicon of Barlaam e Josaphat, Michigan, Ann Arbor, 1986; tesis doctoral.

183 MOLDENHAUER, G., "De los orígenes de la leyenda de Barlaam y Josafat en la literatura española", Investigación y Progreso, 1, 8, (1927), pp. 57-58.

184 ROSSAROLI DE BREVEDAN, Graciela, "Sobre las fuentes del Barlaam e Josafat", Cuadernos del Sur, 26, (1994-1995), pp. 49-58.

185 ROSSAROLI DE BREVEDAN, Graciela - RAMADORI, Alicia E., Exempla y oraciones en Barlaam e Josafat. Aproximación genológica II, Bahía Blanca, Universidad Nacional del Sur - Departamento de Humanidades, 1996.

 

 II.b. COLECCIONES DEL SIGLO XIV

 1) Libro de los gatos (16)

 MANUSCRITOS

Madrid: Biblioteca Nacional, nº 1182, fols. 161r-195v.

 

 EDICIONES

186 GAYANGOS, Pascual de (ed.), Libro de los gatos, en Escritores en prosa anteriores al siglo XV, Madrid, Rivadeneyra, 1860, pp. 543-560, Biblioteca de Autores Españoles, 51.

187 NORTHUP, George T., "El Libro de los gatos. A Text with Introduction and Notes", Modern Philology, 5, (1908), pp. 477-554.

[Reseñas de Alfred Morel-Fatio, Romania, XXXVIII (1909), pp. 143-144; C. Carroll Marden, Modern Language Notes, XXIV (1909), pp. 56-59.]

188 Libro de los gatos. Ed. John Esten Keller, Madrid, CSIC, 1958.

[Reseñas: H.T. Sturcken, Books Abroad, XXXIII (1959), p. 331; R. B. Oelschläger, Hispania, XLII (1959), pp. 642-643; C.C. Smith, Bulletin of Hispanic Studies, XXXVII (1960), p. 118; Joaquín Gimeno Casalduero, Speculum, XXXIV (1959), pp. 662-664; Agapito Rey, Hispanic Review, XXVIII (1960), pp. 363-364; Gonzalo Sobejano, Romanistisches Jahrbuch, XI (1960), pp. 414-417; Manuel Alvar, Revista de Filología Española, XLIII (1960), pp. 219-221; Bernard Pottier, Bulletin Hispanique, LXIII (1961), pp. 126-127; P. Groult, Les Lettres Romanes, XV (1961), p. 413; W. Mettmann, Zeitschrift für Romanische Philologie, LXXVII (1961), pp. 213-214.]

189 Libro de los gatos. Ed. Bernard Darbord, París, Publications du Séminaire d'Études Médiévales Hispaniques de l'Université de Paris-XII, 1984, Col. Annexes des Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, 3.

190 DÍEZ GARRETAS, Mª Jesús, "Un nuevo manuscrito del Libro de los gatos", en Actas AHLM VI, vol. 1, 1997, pp. 571-580.

[Edición de un fragmento incluido en un códice de la Biblioteca de la Real Cancellería de Valladolid.]

 

 ESTUDIOS

191 ARIAS ÁLVAREZ, Beatriz, "Colocación de los pronombres átonos en el Libro de los gatos", en Palabra e imagen, (1995), pp. 113-125.

192 ARMIJO, Carmen E., "El mal en la literatura medieval: el Libro de los gatos", en Palabra e imagen, (1995), pp. 239-246.

193 ARTOLA, George T., "El Libro de los gatos: an Orientalist's View of its Title", Romance Philology, 9, (1955-1956), pp. 17-19.

194 BIGLIERI, Aníbal A., "Poética y sentido del Libro de los gatos", Anuario de Estudios Medievales, 4, (1992), pp. 21-48.

195 BIZZARRI, Hugo Óscar, "La crítica textual en el Libro de los gatos", Journal of Hispanic Philology, 12, (1987-1988), pp. 3-14.

196 BIZZARRI, Hugo Óscar, "Nuevas reflexiones sobre el enigmático título Libro de los gatos", Revista de Literatura Medieval, 4, (1992), pp. 47-55.

197 BIZZARRI, Hugo Óscar, "Técnicas del sermón medieval en el Libro de los gatos", Cultura Neolatina, 54, 1-2, (1995), pp. 101-116.

198 BURKE, James F., "More on the Title El Libro de los gatos", Romance Notes, 9, (1967-1968), pp. 148-151.

199 DARBORD, Bernard, "El Libro de los gatos: sur la structure allegorique de l'exemple", Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, 6, (1981), pp. 81-109.

200 DARBORD, Bernard, "Fonctions Actancielles et ponctuation dans le manuscrit du Libro de los gatos", Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, 7bis, (1982), pp. 127-139.

201 DARBORD, Bernard, "Typologie logico-semantique du langage de l'exemplum. A propos de l'édition du Libro de los gatos", Les Cahiers du CRIAR, 3, (1986), pp. 125-132.

202 DARBORD, Bernard, "Verité et mensonge: le Conte des deux meletiers", Arquivos do Centro Cultural Português, 31, (1992a), pp. 611-617.

203 DARBORD, Bernard, "Libro de los gatos" en "Introduction aux tables critiques de l'Index exemplorum de F.C. Tubach", en Les Exempla médiévaux. Introduction à la recherche, suivie des tables critiques de l'Index exemplorum de Frederic C. Tubach (eds. Jacques Berlioz - Marie Anne Polo de Beaulieu), Carcassonne, Garae/Hesiode, 1992b, pp. 265-268.

204 DEVOTO, Daniel, "Notas para la historia del Libro de los gatos", en Libro de los gatos (ed. Bernard Darbord), París, Publications du Séminaire d'Études Médiévales Hispaniques de l'Université de Paris-XII, 1984, Annexes Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, 3.

205 KELLER, John Esten, "Gatos not Quentos", Studies in Philology, 50, (1953), pp. 437-445.

206 LACARRA DUCAY, Mª Jesús, "El Libro de los gatos: hacia una tipología del enxiemplo", en Formas breves del relato: Coloquio, Febrero 1985 (eds. Yves René Fonquerne - Aurora Egido), Zaragoza - Madrid, Departamento de Literatura Española de la Universidad de Zaragoza - Casa de Velázquez, (1986), pp. 19-34.

207 LAVADO PARADINAS, Pedro J., "Acerca de algunos temas iconográficos medievales. El Roman de Renard y el Libro de los gatos en España", Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 82, (1979 [1982]), pp. 551-567.

208 LIDA DE MALKIEL, María Rosa, "¿Libro de los gatos o de los quentos?", Romance Philology, IV, (1951), pp. 46-59.

209 LUGONES, Néstor, "El Phisiologus en el 'exiemplo de la bestia altiolobi' del Libro de los gatos", Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo, 72, (1996), pp. 7-16.

210 MAGÁN, Fernando, (1996) [vid. supra II.a.1, 115.]

211 METTMANN, Walter, "Zum Titel El Libro de los gatos", Romanische Forschungen, 73, (1961).

212 ROY HARRIS, M., "Bufo Owl or Toad in the Libro de los gatos", Hispanic Review, 33, (1965), pp. 147-151.

213 SALVADOR PLANS, Antonio, "Tradición y originalidad en el cuento medieval español: la fábula de los dos mures", Anuario de Estudios Filológicos, 17, (1994), pp. 395-413.

214 SOLÀ-SOLÉ,, Josep Mª, "De nuevo sobre el Libro de los gatos", Kentucky Romance Quartely, 19, (1972), pp. 471-483.

215 TAYLOR, Barry, "The Tale of Aesop the Cat; or the Title of the Libro de los gatos yet again", Modern Language Studies, 25, 2, (1989), pp. 173.

216 ZELSON, Louis G., "The Title of Libro de los gatos", Romanic Review, 21, (1930), pp. 237-238.

 

II.c. COLECCIONES DEL SIGLO XV

 1) Exemplario contra los engaños y peligros del mundo (17)

 INCUNABLES

 Zaragoza, Pablo Hurus, 30 de marzo de 1493

[Madrid: Biblioteca Nacional]

Copinger II, 3355; CIE 1381; Haebler 340 (I, p. 159; II, pp. 97-98); Sánchez 37 (pp. 88-91); Vindel IV, 52 (pp. 151-155).

Zaragoza, Pablo Hurus, 15 de abril de 1494 (reimpresión con algunas modificaciones).

[Washington: U.S. Library of Congress (Rosenwald Collection)]

Goff J-272.

Burgos, Fadrique Biel Alemán de Basilea, 16 de febrero de 1498

[El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo; Vigo: Biblioteca del Museo Massó]

[Nueva York: Pierpont Morgan Library; San Petersburgo: Biblioteca Imperial (Biblioteca Estatal de Rusia)]

CIE 1382; Goff J-273; Hain 4412 (I, 2ª, p. 31); Haebler 341 (I, p. 159; II, p. 98); Vindel VII, Burgos 56 (pp. 169-178).

 

 EDICIONES

217 [CAPUA, Juan de] A critical edition of "Exemplario contra los engaños y peligros del mundo". Ed. Martin Alfred Favata, Florida State University, 1973; tesis doctoral.

218 [CAPUA, Juan de], Texto y Concordancias del Exemplario contra los engaños y peligros del mundo, 1493, Juan de Capua. Ed. Francisco Gago Jover, Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1989; edición en microfichas.

 

 ESTUDIOS

219 CASTRO Y CALVO, José Mª, "Sobre el Exemplario contra los engaños y peligros del mundo", Anales de la Universidad de Barcelona, (1943), pp. 77-92.

220 CASTRO Y CALVO, José Mª, Estudio del Exemplario de Juan de Capua, Barcelona, Universidad de Barcelona, 1970.

221 GOFF, Frederick R., "An undescribed edition of Johannes de Capua's Exemplario contra los engaños y peligros del mundo", Gutenberg Jarhrbuch, (1960), pp. 153-154.

222 HARO CORTÉS, Marta, "Repercusión de elementos técnico-narrativos en el didactismo del Exemplario contra los engaños y peligros del mundo", en Historias y ficciones: Coloquio sobre la literatura del siglo XV (eds. Rafael Beltrán - José Luis Canet - Josep Lluís Sirera), Valencia, Servei de publicacions de la Universitat de València, (1990), pp. 121-129, Col·lecció Oberta.

223 JUÁREZ BLÁNQUEZ, Aurora, "La copia manuscrita del Exemplario contra los engaños y peligros del mundo de la Biblioteca de la Universidad de Granada", Narrativa breve, (1991), pp. 175-189.

224 MONTIEL, Isidoro, "Un incunable desconocido: el Libro de Calila e Dimna en la segunda edición castellana del Exemplario contra los engaños y peligros del mundo", Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo, 39, (1963b), pp. 28-52.

225 MONTIEL, Isidoro, (1975) [vid. supra II.a.1, 116.]

226 PENSADO, Jose Luis, "Aportaciones lexicográficas al Exemplario contra los engaños y peligros del mundo", Archivo de Filología Aragonesa, 12-13, (1961-1962), pp. 265-269.

 

2) Sendebar (Diego de Cañizares, Novella) (18)

 MANUSCRITOS

Madrid: Biblioteca Nacional, nº 6052, fols. 129-143v.

 

 EDICIONES

227 GONZÁLEZ PALENCIA, Ángel, Versiones castellanas del Sendebar, Madrid - Granada, Imprenta de la Viuda de E. Maestre, 1946.

[Reseña: J. A. Chinchilla, Revista de Filología Española, XXX (1946), pp. 398-400.]

228 Libro de los siete sabios: novella traducida de Latín de un libro llamado Scala Celi (Opúsculos literarios de los siglos XIV a XVI). Ed. Antonio Paz y Meliá, Madrid, Sociedad de Bibliófilos Españoles, 1892.

229 TORRE RODRÍGUEZ, Ventura de la, Variantes Occidentales Castellanas del Sendebar. Ciclo de los siete sabios de Roma, Madrid, Editorial de la Universidad Complutense de Madrid, 1990, pp. 806-867.

230 TORRE RODRÍGUEZ, Ventura de la, "La Novella de Diego Cañizares", Dicenda, 2, (1993), pp. 307-332.

231 Libro de los engaños. Ed. Emilio Vuolo, Nápoles, Liguori, 1980.

 

 ESTUDIOS

232 ARTOLA, George T., (1956) [vid. supra II.a.2, 139.]

233 DARBORD, Bernard, "À propos de La Novela de Diego Cañizares: la tradition des sept sages en Espagne", en Écrire à la fin du Moyen ge. Le pouvoir et l'écriture en Espagne et en Italie (1450-1530), Colloque internatio-nal France-Espagne-Italie, Aix-en-Provence, 20, 21, 22 octobre 1988, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence, (1990), pp. 1-11, Études Hispano-Italiennes, 4.

234 DARBORD, Bernard, "Le Roman des Sept Sages. Étude d'une tradition en Espagne", en Origines du conte (1996), pp. 25-60.

235 RHODES, D. E., "The Spanish Scala Celi", The British Library Journal, 7, 2, (1981), pp. 204-205.

236 RUNTE, Hans R - WIKELEY, J. Keith - FARRELL, Anthony J., The Seven sages of Rome and the Book of Sindbad: an Analitical Bibliography, New York - Londres, Garland Publishing, Inc., 1984, p. 155.

237 TORRE RODRÍGUEZ, Ventura de la, "Filiación de las versiones castellanas del ciclo Siete sabios de Roma. Variantes del Sendebar occidental", Revista de Filología Española, 72, (1992), pp. 103-115.

 

3) Clemente Sánchez de Vercial, Libro de los exenplos por a.b.c.

 MANUSCRITOS

Madrid: Biblioteca Nacional, nº 1182, fols. 1r-160r.

París: Bibliothèque Nationale, español nº 432, fols. 1r-151v.

 

 EDICIONES

238 GAYANGOS, Pascual de (ed.), El libro de los enxemplos, en Escritores en prosa anteriores al siglo XV, Madrid, Rivadeneyra, (1860), pp. 447-542, Biblioteca de Autores Españoles, 51.

239 MOREL-FATIO, Alfred, "El Libro de exemplos por a.b.c. de Climente Sánchez, Archidiacre de Valderas", Romania, 7, (1878), pp. 481-526.

240 [SÁNCHEZ DE VERCIAL, Clemente] Libro de los exenplos por a.b.c.. Ed. John Esten Keller, Madrid, CSIC, 1961.

 Traducción

241 The Book of Tales by a.b.c.. Trad. John Esten Keller - Clark Keating - Eric M. Furr, Nueva York, Peter Lang, 1992, Col. Colección Ibérica, 3.

[Traducción al inglés de la obra.]

 

 ESTUDIOS

242 ALBA CECILIA, Amparo, "Tradiciones judías en dos colecciones de cuentos castellanas", El Olivo, 15, (1991), pp. 33-34 / 89-106.

243 ARAGÜÉS ALDAZ, José, "Sobre las fuentes del Libro de los exemplos por abc: el caso de Valerio Máximo", en Actas AHLM VI, vol. 1, (1997), pp. 169-182.

244 BRAULT, George, "The Faithless Executor in el Libro de exemplos", Hispanic Review, 28, (1960), pp. 40-43.

245 CALLEJA GUIJARRO, Tomás, "Clemente Sánchez de Vercial y el Estudio de la Gramática de Sepúlveda", Anuario de Estudios Medievales, 17, (1987), pp. 245-264.

246 CHATILLON, F., (1980) [vid. supra II.a.2, 141.]

247 CHEVALIER, Maxime, "El Libro de los exemplos y la tradición oral", en Arcadia. Estudios y textos dedicados a Francisco López Estrada = Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica, 6 (1986) y 7 (1987), vol. 1, 1986, pp. 83-92.

248 DEAN-THACKER, Veronica P., "The Devout Thief in Two exenplos por a.b.c", en Homenaje Keller-Biglieri, (1991), pp. 40-45.

249 DÍAZ JIMÉNEZ Y MOLLEDA, E., "Clemente Sánchez de Vercial", Revista de Filología Española, 7, (1920), pp. 358-368.

250 DÍAZ JIMÉNEZ Y MOLLEDA, E., "Documentos para la biografía de Clemente Sánchez de Vercial", Boletín de la Biblioteca Menéndez y Pelayo, 10, (1928), pp. 205-224.

251 DÍEZ GARRETAS, Mª Jesús, "Una primera lectura del Sacramental de Clemente Sánchez de Vercial: Fuentes", en Actas AHLM III, vol. 1, (1994), pp. 319-325.

252 GARCÍA Y GARCÍA, Antonio, "Nuevas obras de Clemente Sánchez, Arcediano de Valderas", Revista Española de Teología, 34, (1974), pp. 69-89.

253 GARCÍA Y GARCÍA, Antonio, "En torno a las obras de Clemente Sánchez, Arcediano de Valderas", Revista Española de Teología, 35, (1975), pp. 95-99.

254 GOLDBERG, Harriet, "Deception as a Narrative Function in the Libro de los exemplos por abc", Bulletin of Hispanic Studies, 62, (1985), pp. 31-38.

255 GROULT, Pierre, "Sánchez de Vercial y su Libro de los exemplos por a.b.c", Cuadernos del Sur, 10, (1968-1969), pp. 1-33.

256 GUARDIOLA, Conrado, "La Summa de poenitentia de Servasanctus de Faenza una de las fuentes del Libro de los exenplos por a.b.c", Antonianum. Periodicum Trimestre, 2-3, (1968), pp. 259-277.

257 KELLER, John Esten, "The Libro de los exemplos por a.b.c", Hispania, 40, 2, (1957), pp. 179-186, reed. en Collectanea Hispanica: Folklore and Brief Narrative Studies (ed. Dennis P. Seniff y Mª Isabel Montoya Ramírez), Newark, Delawa-re, Juan de la Cuesta, 1987, pp. 40-60.

258 KELLER, John Esten, "The Question of Primary Sources", en Classical and Mediaeval and Renaissance Studies in Honor of Berthold Louis Ullman, Roma, Edizioni di Storia e Letteratura, (1964), pp. 285-292.

259 KIVIHARJU, Jukka, "El uso de algunas formas no personales del verbo en el Libro de los exenplos por a,b,c y sus fuentes latinas. Notas sobre la lengua y la técnica de la traducción", Revista de Filología Románica, 7, (1990), pp. 37-56.

260 KRAPPE, Alexander H., "The Vassal of the Devil", Archivum Romanicum, 7, (1923), pp. 470-477.

261 KRAPPE, Alexander H., "Les sources du Libro de Exemplos", Bulletin Hispanique, 39, (1937), pp. 5-54.

262 KRAPPE, Alexander H., "Shepherd and King in El Libro de exemplos", Hispanic Review, (1946), pp. 59-64.

263 LINAGE CONDE, Antonio, "El Arcediano sepulvedano de Valderas, Clemente Sánchez, en los orígenes de la novela", Studium Legionense, 18, (1977a), pp. 166-219.

264 LINAGE CONDE, Antonio, "El Sacramental del sepulvedano Clemente Sánchez y el catecismo del obispo segoviano Pedro de Cuéllar", Comentationes Philologicae en honor de P. Julio Campos = Helmantica, XXVIII, 85-87, (1977b), pp. 295-313.

265 LÓPEZ ESTRADA, Francisco, "Por los caminos medievales hacia la utopía. Libro de los ejemplos, núm. 6", en Aspetti e problemi delle letterature iberiche. Studi offerti a Franco Meregalli, Roma, Bulzoni Editore, (1981), pp. 209-217.

266 LÓPEZ ESTRADA, Francisco, "Alejandro: Dios, hombre o nada (sobre el Libro de los ejemplos, 86 (15) y el Dechado de la vida humana", en Essays on Narrative Fiction in the Iberian Peninsula in Honour of Frank Pierce (ed. Robert Tate), Oxford, The Dolphin Book, (1982), pp. 229-242.

267 NEUGAARD, Edward J, "The Spanish Libro de exemplos por a.b.c and the Catalan Recull de eximplis per a.b.c: Possible Relationship and Common Sources", en Actes del Sisè Col·loqui d'Estudis Catalans a Nord-Amèrica, Vancouver 1990 (eds. Karl I. Kobberuig - Arseni Pacheco - Josep Massot i Muntaner), Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, (1992), pp. 235-241.

268 STURM, Harlan, "A Note on the Sources of the Libro de los exenplos por a.b.c", Kentucky Romance Quartely, 17, (1970), pp. 87-91.

269 TAYLOR, Barry, "Dicta, scripta et facta: las inscripciones en la literatura sapiencial (Casos del Libro de los enxemplos por ABC, Gesta Romanorum y Antonio de Guevara)", Diablotexto, 3, (1996), pp. 199-214.

270 VIDAL GONZÁLEZ, Francisco, "El Sacramental de Clemente Sánchez de Vercial y el manuscrito 432 del Fond espagnol de la Bibliothèque Nationale de Paris", en Actas AHLM III, (1994), pp. 1147-1152.

 

4) Especulo de los legos (19)

 MANUSCRITOS

Madrid: Biblioteca Nacional, nº 91, fols. 1r-231r.

Madrid: Biblioteca Nacional, nº 117, fols. 1r-175v

Madrid: Biblioteca Nacional, nº 18465, fols. 1r-167r

El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo, x-III-1

Salamanca: Biblioteca Universitaria, nº 1859, fols. 1-205.

 

 EDICIONES

271 Espéculo de los legos. Ed. José Mª Mohedano, Madrid, CSIC, 1951.

[Reseña: Peter Russell, Modern Language Review, XLIX (1954), pp. 94.]

 

5) Exemplos muy notables

 MANUSCRITO

Madrid: Biblioteca Nacional, nº 5626.

 

 EDICIONES

272 TORRE RODRÍGUEZ, Ventura de la, "Exemplos muy notables e de grand edificaçión", Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica, 12, (1994), pp. 189-216.

 

6) Ejemplos del yermo

MANUSCRITO

Santander: Biblioteca Menéndez Pelayo, nº 10.

 

7) Vida de Ysopete con sus fábulas historiadas (20)

 INCUNABLES

Zaragoza, ¿Pablo Hurus y Juan Planck?, 1482

[Pamplona: Biblioteca del Seminario Metropolitano]

CIE 2316

 Toulouse, Johann Parix y Stephan Clebat, 1488

[Manchester: John Rylands University Library]

GW I, 379

 ¿Toulouse, Heinrich Mayer, 1489?

GW I, 379

 Zaragoza, Pablo Hurus, 1489 (Esta es la vida del Ysopet con sus fábulas hystoriadas).

[El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo]

CIE 2317; Hain 358 (1, 1ª, p. 41); Haebler 6 (I, p. 3; II, p. 3); Sánchez, 17 (pp. 42-46); Vindel IV, 23 (pp. 71-76).

 

Burgos, Fadrique Biel Alemán de Basilea, 22 de agosto de 1496 (Libro del Ysopo, famoso fablador, historiado en romançe).

[París: Bibliothèque Nationale]

GW I, 381; Hain 359 (I, 1ª, p. 40); Haebler 7 (I, pp. 3-4); Pellechet 231 (I, p. 49); Vindel VII, Burgos 42 (p. 109).

 

 EDICIONES

273 Vida de Ysopete. Ed. Emilio Cotarelo, Madrid, Publicaciones de la Real Academia Española, 1929, Col. Facsímil de la edición de 1489.

274 Esopete ystoriado (Toulouse, 1488). Eds. Victoria A. Burrus - Harriet Goldberg, Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1990.

275 Esopete historiado I. Transcr. Victoria A. Burrus, ADMYTE 0, 1994.

[Transcripción de la edición de Toulouse, Johann Paris y Etienne Clebat, 1488.]

276 Esopete historiado II. Transcr. Victoria A. Burrus, ADMYTE 1, 1994.

[Transcripción de la edición de Zaragoza, Pablo Hurus, 1489.]

 

 ESTUDIOS

277 BALDWIN, Spurgeon, "The Role of the Moral in la Vida del Ysopet con sus fabulas ystoriadas", Hispania, 47, (1966), pp. 762-765.

278 BURRUS, Victoria A., "The Esopete ystoriado and the Art of the Translation in Late Fifteenth-Century Spain", Livius, 6, (1994), pp. 149-161.

279 FRADEJAS LEBRERO, José, "Las facecias de Poggio Bracciolini en España (continuación)", Arcadia. Estudios y textos dedicados a Francisco López Estrada = Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica, 6 (1986) y 7 (1987), 1, (1986), 57-72.

280 FRADEJAS LEBRERO, José, "Las facecias de Poggio Bracciolini en España (Primer Centenar)", en Varia Bibliográfica: Homenaje a José Simón Díaz, Kassel, Reichenberger, (1988), pp. 273-282.

281 GOLDBERG, Harriet, "The Vita de Ysopo. A Case of Comic Didactism", Anuario Medieval, 1, (1989), pp. 114-125.

282 KEIDEL, George, "Notes on Aesopic Literature in Spain and Portugal during the Middle Ages", Zeitschrift für Romanische Philologie, 25, (1901), pp. 720-730.

283 KELLER, John Esten - JOHNSON, Janis H., "Motif Index Classification of Fables and Tales of Ysopete Ystoriado", Southern Folklore Quarterly, 18, (1954), pp. 85-112.

284 KELLER, John Esten - KINKADE, Richard P., (1984) [vid. supra II.a.1, 110.]

285 LANG, Henry Roseman, "Ysopete in Spanish", Modern Languages Notes, 24, (1909), pp. 158.

286 LAUBSCHER, G. G., "Notes of the Spanish Ysopo of 1496", Modern Language Notes, 24, 3, (1909), pp. 70-71.

287 MOREL-FATIO, Alfred, "L'Isopo castillan", Romania, 23, (1894), pp. 561-575.

288 NAVARRO, Carmen, "El incunable de 1485 y las ediciones del Isopete en España", Quaderni di Lingue e Letterature, 15, (1990), pp. 156-164.

289 PINCUS, Michael Stern, An Etymological Lexicon of "Ysopete historiado", Chapel Hill, University of North Carolina, 1961; tesis doctoral.

290 RODRÍGUEZ ADRADOS, Francisco, "La Vida de Esopo y la Vida de Lazarillo de Tormes", Revista de Filología Española, 88, (1976), pp. 35-45, reed. en Actas del Primer Congreso Internacional sobre la Picaresca. Orígenes, textos, estructuras (ed. Manuel Criado del Val), Madrid, (1979), pp. 349-357.

291 RODRÍGUEZ ADRADOS, Francisco, "El Libro de buen amor y la Vida de Esopo", en Serta Philologica Fernando Lázaro Carreter natalem diem sexagesimum celebrante dicata (ed. E. Alarcos et alii), Madrid, Cátedra, vol. 2 (1983), pp. 427-434.

292 VINE, Guthrie, "Around the Earliest Spanish Version of Aesop's Fable", Bulletin of the John Rylands Library, 25 (1961), pp. 3-24.

 

8) Juan Alfonso de Zamora (trad.) Valerio Máximo, Dichos y hechos memorables (21)

 MANUSCRITOS

Barcelona: Biblioteca de Catalunya, nº 518.

Columbia: Univ. of South Carolina Library, Lodge 13.

El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo, h.I.10

El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo, h.I.11

El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo, h.I.12

Madrid: Biblioteca Nacional, nº 2208.

Madrid: Biblioteca Nacional, nº 9132.

Madrid: Biblioteca Nacional, nº 10807.

Madrid: Biblioteca del Palacio Real, II-3086

Madrid: Biblioteca de la Real Academia de la Historia, nº 9/5468

Madrid: Biblioteca de la Real Academia Española, nº 105

Sevilla: Biblioteca Colombina, 5-5-3

 

 ESTUDIOS

293 AVENOZA VERA, Gemma, "La traducción de Valerio Máximo del Ms. 518 de la Biblioteca de Catalunya", Revista de Literatura Medieval, 2, (1990), pp. 141-158.

294 AVENOZA VERA, Gemma, "Traducciones y traductores. El libro de Valerio Máximo en romance", en Homenaxe ó profesor Constantino García (eds. Mercedes Brea López - Francisco Hernández Rei), Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela, vol. 2, (1991), pp. 221-229.

295 AVENOZA VERA, Gemma, "Tradición manuscrita de la versión castellana de los Dichos y hechos memorables de Valerio Máximo", en Actas AHLM IV, vol. 3, (1993), pp. 43-48.

296 AVENOZA VERA, Gemma, "Traducciones de Valerio Máximo en la Edad Media hispánica", en Reflexiones sobre la traducción. Actas del Primer Encuentro Interdisciplinar 'Teoría y Práctica de la Traducción'. Cádiz del 29 de marzo al 1 de abril de 1993 (ed. Luis Charlo Brea), Cádiz, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, (1994a), pp. 167-179.

297 AVENOZA VERA, Gemma, "Antoni Canals i la traducció de Valeri Màxim. Una primera aproximació", en La cultura catalana tra l'Umanesimo e il Barocco. Atti del V Convegno dell'Associazione italiana di studi catalani (Venezia, 24-27 marzo 1992) (eds. C. Romero - R. Arqués), Padua, Programma, (1994b), pp. 89-102.

298 AVENOZA VERA, Gemma, "Datos para la identificación del traductor y del dedicatario de la traducción castellana de los Factorum et dictorum memorabilium de Valerio Máximo", en Actas AHLM VI, vol. 1 (1997), pp. 201-224.

299 BUEZO, Catalina, "Las traducciones vernáculas de Valerio Máximo en el Cuatrocientos hispano. El códice de la Biblioteca de la Real Academia de la Historia", Boletín de la real Academia de la Historia, 185, (1988), pp. 39-53.

300 RIQUER, Martín de, "Versions castellanes del Valeri Màxim d'Antoni Canals", Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura, 17, 4, (1936), pp. 293-296.

 

9) Hugo de Urriés (trad.) Valerio Máximo, Coronista de los notables dichos y hechos de romanos y griegos (22)

 INCUNABLES

Zaragoza, Pablo Hurus, 1495

[Alicante: Biblioteca del Marqués del Bosch de Arés (en la actualidad, de la Sra. Condesa Vda. de Torrellano); Madrid: Biblioteca Nacional, Biblioteca Francisco de Zabálburu (en la actualidad, de la Sra. Marquesa de Mondéjar); Montserrat: Bibliote-ca de la Abadía Benedictina; Palma: Biblioteca Pública del Estado; Salamanca: Biblioteca Universitaria; Soria: Biblioteca Pública del Estado; Toledo: Biblioteca Pública del Estado; Zaragoza: Biblioteca Pública Municipal, Biblioteca Universitaria]

[Londres: British Library; Nueva York: Hispanic Society of America; Perpignan: Bibliothèque Publique; Portsmouth: Bishops House Library]

BMC V, 433; Copinger 15797 (I, p. 474); CBPS p. 210; CIE 5980; Goff V-46; Hain 15797 (II, 2ª, p. 455); Haebler 663 (I, p. 323; II, p. 183); Pellechet 11737 a-c; Sánchez 52 (pp. 115-120); Vindel IV, 68 (pp. 220-223).

 

10) Diego Rodríguez de Almela, Valerio de las Historias Escolásticas y de España (23)

INCUNABLES (24)

Murcia, Lope de Roca, 6 de diciembre de 1487

[El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo; Lugo: Biblioteca Pública del Estado; Madrid: Biblioteca Nacional, Biblioteca de la Real Academia Española, Biblioteca del Palacio Real, Biblioteca Universitaria (Universidad Complutense); Murcia: Biblioteca Capitular; Salamanca: Biblioteca Universitaria]

[Providence: Annmary Brown Memorial Library; Roma: Biblioteca Universitaria Alessandrina]

CIE 4940; Goff R-236; Haebler 581 (I, pp. 278-279; II, p. 161); IGI 8403; Vindel III, Murcia 3 (pp. 214-218).

 

 EDICIONES

301 [RODRÍGUEZ DE ALMELA, Diego] Valerio de las historias escolásticas y de España. Transcr. Karl W. Fisher y corre. José Carlos Pino, ADMYTE 1, 1992.

[Transcripción de la edición de Murcia, Lope de Roca, 1487.]

302 [RODRÍGUEZ DE ALMELA, Diego], Valerio de las estorias escolásticas e de España. Ed. Juan Torres Fuentes, Murcia, Real Academia Alfonso X el Sabio, 1994.

 

11) Versión castellana del Decamerón (Las cient novellas de Juan Boccacio).

 MANUSCRITO

El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo, J-II-21

 INCUNABLE

Sevilla, Meinhard Ungut y Stanilaus Polonus, 8 de noviembre de 1496

[Bruselas: Bibliothèque Nationale]

GW IV, 4454; Hain 3284 (I, 1ª, p. 451); Haebler 54 (I, p. 25); Polain 715 (pp. 445-447); Vindel V, Sevilla 93 (pp. 257-258; y cfr. Ibidem VIII, p. 268).

 

 EDICIONES

303 [BOCCACCIO, Giovanni] Decamerón. Eds. M. Olivar - F. Alcántar - D. Romano, Barcelona, Planeta, 1973.

[Versión modernizada.]

304 [BOCCACCIO, Giovanni], El Decamerón castellano. Ms del Escorial. Ed. F. de Haan, Baltimore, 1911.

 

ESTUDIOS

305 ALVAR, Carlos, "Notas para el estudio de las traducciones italianas en Castilla durante el siglo XV", Anuario Medieval, 2, (1990), pp. 23-41.

306 ARCE, J., "Boccaccio nella letteratura castigliana", en Il Boccaccio nelle culture e letterature nazionali (ed. F. Mazzoni), Florencia, Olschki, (1978), pp. 63-109.

307 BOURLAUD, Caroline B., "Boccaccio and the Dacameron in Castilian and Catalan Literature", Revue Hispanique, 12, (1905), pp. 1-232.

308 HERNÁNDEZ ESTEBAN, María, "Traducción y censura en la versión castellana antigua del Decameron", en Fidus interpres. Actas de las primeras jornadas nacionales de historia de la traducción (eds. Julio César Santoyo - Rosa Rabadán - Trinidad Guzmán - José Luis Chamosa), León, Universidad de León-Diputación Provincial, vol. 1, (1987), pp. 164-171.

309 VALENCIA MIRÓN, Mª Dolores, "Notas para el estudio de la recepción y censura del Decameron en España", en Actas AHLM V, vol. 4, (1995), pp. 423-429.

 

III. ESTUDIOS SOBRE EL EXEMPLUM EN OTROS TEXTOS

 III.a. PREDICACIÓN

310 ALMAZÁN, Vicent, "L'exemplum chez Vicent Ferrer", Romanische Forschungen, 79, (1967), pp. 288-332.

311 CÁTEDRA, Pedro M., "Los exempla en los sermones castellanos de san Vicente Ferrer", en Ex-Libris. Homenaje al profesor José Fradejas Lebrero (eds. José Romera - Antonio Lorente - Ana María Freire), Madrid, UNED, vol. 1 (1993), pp. 59-94.

312 CÁTEDRA, Pedro M., Sermón, sociedad y literatura. San Vicente Ferrer en Castilla (1411-1412), Salamanca, Junta de Castilla y León, 1994.

[Especialmente pp. 171-222.]

313 SÁNCHEZ SÁNCHEZ, Manuel Ambrosio, La predicación castellana medieval: estudio y edición crítica del manuscrito 1854 de la Biblioteca Universitaria de Salamanca, Salamanca, Universidad de Salamanca, 1993; tesis doctoral.

[Esp. pp. 241-289.]

 

 III.b. TEXTOS DOCTRINALES (25)

314 BIZZARRI, Hugo Óscar, "Enxemplos que pertenesçen al Viridario (Ms. Escur. h.III.3)", Incipit, 5, (1985a), pp. 153-164.

315 BIZZARRI, Hugo Óscar, "Dos versiones manuscritas inéditas del enxienplo del ermitaño bebedor", Incipit, 5, (1985b), pp. 115-123.

316 BIZZARRI, Hugo Óscar, "Enxemplos que pertenesçen al Viridario", Incipit, 6, (1986), pp. 199-203.

317 SAINZ DE LA MAZA, Carlos, "San Andrés, el Obispo y la diablesa", La Corónica, 17, 2, (1988-1989), pp. 48-52.

 

III.c. CASTIGOS DE SANCHO IV. LUCIDARIO.

318 LACARRA DUCAY, Mª Jesús, "Los exempla en los Castigos de Sancho IV: divergencias en la transmisión manuscrita", en Actas Sancho IV, (1996), pp. 201-212.

319 MAGÁN, Fernando, (1996) [vid. supra II.a.1, 115.]

320 MORENO, Charo, "La inserción de los exempla en Castigos e documentos de Sancho IV. La retórica del sermón en pro de una empresa de estado", en Actas Sancho IV (1996), pp. 469-477.

 

III.d. HISTORIOGRAFÍA Y TEXTOS AFINES

321 AYERBE-CHAUX, Reinaldo, "El uso de exempla en la Estoria de España de Alfonso X", La Corónica, 7, (1978), pp. 28-43.

322 GÓMEZ REDONDO, Fernando, "La Crónica real: 'exemplos' y sentencias", Diablotexto, 3, (1996), pp. 95-124.

323 MONTOYA MARTÍNEZ, Jesús, "'Mostrar por buena palabra, o por buen exemplo o por buena fazaña' (Partida Segunda, título IX, ley 30)", en Antiqua et Nova Romania. Estudios lingüísticos y filológicos en honor de José Modéjar en su sexagésimoquinto aniversario, Granada, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada, vol. 1, (1993), pp. 407-418.

324 OLSON, Glending, "Juan García de Castrojeriz and John of Wales: A note on Chaucer's Reading", Speculum, 64, 1, (1989), pp. 106-110.

325 ORDUNA, Germán, "El concepto de enxiemplo en la obra del Canciller Ayala", en Philologica Hispanensia in honorem Manuel Alvar, Madrid, Gredos, vol. 3, (1987), pp. 305-308.

326 ORDUNA, Germán, "La ejemplaridad como recurso narrativo en las Crónicas del Canciller Ayala", Diablotexto, 3, (1996), pp. 187-198.

327 PARDO, Madeleine - GARCÍA, Michel, "Reflexions sur l'exemplarité dans les chroniques castillanes du XVe siècle", Mélanges de la Casa Velázquez, 15, (1979), pp. 602-604.

328 SHARRER, Harvey L., "The Tale of the Helpful Dolphin in Lope García Salazar's Libro de las bienandanzas e fortunas", en Medieval, Renaissance and Folklore Studies in Honor of John Esten Keller (ed. Joseph R. Jones), Newark, Delaware, Juan de la Cuesta, (1980), pp. 205-213.

329 SHARRER, Harvey L.,, "El relato de Aristóteles cabalgando según las Bienandanzas e fortunas de Lope García Salazar", en Studia Hispanica Medievalia (Terceras Jornadas de Literatura Española Medieval) (eds. Rosa E. Penna - María A. Rosarossa), Buenos Aires, vol. 2, (1990), pp. 131-136.

330 VARVARO, Alberto, "Storiografia ed exemplum in Pero Lopez de Ayala", Medioevo Romanzo, 14, (1989), pp. 255-281.

 

III.e. VARIA

331 CACHO BLECUA, Juan Manuel, "La crueldad del Castigo: el ajusticiamiento del traidor y la pértiga educadora en el Libro del caballero Zifar", en Aragón en la Edad Media. Sesiones de trabajo ("Violencia y conflictividad en la sociedad de la España bajomedieval"). IV Seminario de Historia medieval, Zaragoza, Universidad de Zaragoza - Departamento de Historia medieval, (1995), pp. 59-89.

332 CICERI, Marcella, "Gli exempla dell'Arcipreste de Talavera", en Marginalia Hispanica, Roma, Bulzoni, (1991), pp. 161-177.

333 HERNÁNDEZ VALCÁRCEL, Carmen, "Algunos aspectos del cuento en el Libro del caballero Zifar. Estructuras de la narrativa breve", en AHLM III, vol. 1 (1994), pp. 469-478.

334 LACARRA DUCAY, Mª Jesús, "'Enxenplo de un obispo que bivía deleitosamente'. La leyenda de Udo de Magdeburgo en la tradición peninsular", Diablotexto, 3, (1996), pp. 173-186.

335 LACARRA DUCAY, Mª Jesús, "Los vicios capitales en el arrabal del Infierno (Libro de Alexandre, 2345-2411)", en Homenaje a don Francisco Ynduráin, Pamplona, Principe de Viana, en prensa.

336 TAYLOR, Barry, "An Old Spanish Tale from Add. Ms. 14040, ff. 113r-114v: Exenplo que acaesçio en tierra de Damasco a la buena duenna Climençia cpn su fija Climesta que avia veynte annos e la meçia en cuna", The British Library Journal, 22,2 (1996), pp. 172-186.

 

 APÉNDICE

BIBLIOGRAFÍA RECIENTE SOBRE EL LIBRO DE LOS EXEMPLOS DE DON JUAN MANUEL.

 EDICIONES

337 Códice de Puñonrostro. El Conde Lucanor y otros textos medievales. Ed. Juan Manuel Blecua, Madrid, Real Academia Española, 1992.

338 El Conde Lucanor, Mar del Sur (Chile), Editorial del Pacífico, 1978, Col. Clásicos del Idioma, dir. por Julio Orlandi.

339 El Conde Lucanor o Libro de Patronio, Santiago de Chile, Revista Siete Días - Sociedad Comercial y Editorial Santiago Limitada-RBA, 1987, Col. Los mejores libros de la literatura española, 15.

[Edición modernizada.]

340 El Conde Lucanor. Selección de Cuentos y sentencias. Ed., selección, introducción, notas y propuestas de trabajo de Beatriz Parula de López Ganivet, Buenos Aires, Colihue-Hachette, 1980, Col. Colección literaria Leer y Crear.

341 El Conde Lucanor. Ed. Guillermo Serés, estudio preliminar de Germán Orduna, Barcelona, Crítica, 1994, Col. Biblioteca Clásica, 6.

342 El Conde Lucanor. Ed. Juan Vicedo, Alicante, Aguaclara, 1993, Col. Aljibe, 17.

 

ESTUDIOS

343 ALVAR, Manuel, "Alfonso X contemplado por Don Juan Manuel", en Actas Sancho IV (1996), pp. 91-106.

344 AYERBE-CHAUX, Reinaldo, "Critical Editions and Literari History. The Case of Juan Manuel", en The Politics of Editing (eds. N. Spadaccini - J. Talens), Minneapolis, University of Minnesota Press (1992), pp. 33-45, Hispanic Issues, 8.

345 BALCELLS, José María, "Juan Ruiz y Juan Manuel en sus prólogos", El Guacamayo y la Sepiente, XI, (1975), pp. 33-45.

346 BENALLOU, Lamine, "En cuanto a la transcripción de las frases árabes en El Conde Lucanor de don Juan Manuel. Presentación y crítica", en La traducción y la crítica literaria. Actas de las Jornadas de hispanismo árabe. Madrid, 24-27 de mayo de 1988 (ed. Fernando de Ágreda), Madrid, Agencia Española de Cooperación con el mundo Árabe, (1990), pp. 227-233.

347 BOBES NAVES, Jovita, "El valor semántico del tiempo en el cuento de don Yllán de don Juan Manuel", Archivum, 36, (1986), pp. 163-185.

348 BUSTO CORTINA, J.C., "Un cuento morisco en El Conde Lucanor y en otros ejemplarios medievales: un caso más de sincretismo cultural hispanoárabe", en Actes du IV CIEM (1990), pp. 62-72.

349 BUEDEL, Barbara Foley, "Confronting Misoginy in Three Text of Medieval Spanish Literature", en Homenaje Keller-Biglieri, (1991), pp. 26-33.

350 CARILLA, Emilio, "Los árabes y la literatura fantástica en España", en Literatura Española (Momentos, géneros, obras), Tucumán, Universidad Nacional, vol. 1 (1971), pp. 27-44, Cuadernos de Humanitas, XXXV, 1.

351 CASAS RIGALL, Juan, "Algunos aspectos de la retórica en el Conde Lucanor: probationes argumentativas y compositio sintáctica", en Actas do XIX Congreso Internacional de lingüística e filoloxía románicas (ed. Ramón Lorenzo), La Coruña, Fundación "Pedro Barrié de la Maza", vol. 7, 1994, pp. 811-826.

352 CERRUTO, Roberta, "Gli articoli della volpe (Una nota sul Libro de buen amor e il Conde Lucanor)", Studi Ispanici, (1990 [1993]), pp. 9-16.

353 COLÓN, Germán, "La Fábula 'Vulpes' del Syntipas griego, el Arcipreste y Don Juan Manuel", en Estudios de Literatura y Lingüística Españolas en honor de López Molina, (eds. Irene Andrés-Súarez - Germán Colón Antonio Lara Ramón Sugranyes), Lausana, Publicaciones de la Sociedad Suiza de Estudios Hispánicos (1992), Col. Hispania Helvetica, pp. 181-193.

354 CUESTA TORRE, María Luzdivina, "Notes on Family Relationships in Medieval Castilian Narrative", en Medieval Family Roles. A Book of Essays (ed. Cathy Jorgensen Itnyre), Nueva York - Londres, Garland Publishing Inc., (1996), pp. 197-224.

355 DEVOTO, Daniel, "Lope y Calderón frente al ejemplo XXV del Conde Lucanor", en Textos y contextos. Estudios sobre la tradición, Madrid, Gredos, (1974), pp. 296-311.

356 FREIRE LLAMAS, Antonio, "Estructuras Comparativas en El Conde Lucanor", en Scripta Philologica in memoriam Manuel Taboada Cid (eds. M. Casado Velarde - A. Freire Llamas - J. E. López Pereira - J. I. Pérez Pascual), La Coruña, Universidade da Coruña, vol. 1 (1996), pp. 375-386.

357 FURR, Eric M. - SCARBOROUGH, Connie L., "Reconciling the Secular and the Spiritual in Juan Manuel's Exemplo 48: Patronio's Ironic Application of the Half/Whole-Friend Tale", en Homenaje Keller-Biglieri, (1991), pp. 60-69.

358 GONZÁLEZ, Cristina, "Don Juan Manuel y Borges", Ínsula, 371, (1977), pp. 14.

359 HOOK, David, "The Figure of Richard I in Medieval Spanish Literature", en Richard Coeur de Lion in History and Myth (ed. Janet L. Nelson), Londres, King's College London, Centre for Late Antique and Medieval Studies (1992), pp. 118-140, King's College London, Medieval Studies, 7.

360 LASPÉRAS, Jean Michel, "La fable animale dans Le conde Lucanor", en Hommage à Robert Jammes, vol. 2 (1994), pp. 635-662, Anejos de Criticón, 1.

361 LLINARES, Armand, "Deux versions médiévales espagnoles de la laitière et le pot au lait", Revue de Littérature Comparée, 33 (1959), pp. 230-234.

362 MADUREIRA, Margarida, "Didactismo e verosimilhança no Conde Lucanor", en Actas AHLM III, vol. 1 (1994), pp. 525-531.

363 MARTÍN, Susan D., "La magia de la literatura: lo sobrenatural en el Libro del Conde Lucanor y el Libro del cabellero Zifar", Lucero. A Journal of Iberian and Latin American Studies, 2 (1991), pp. 95-101.

364 MARTÍN DAZA, Carmen, "Jean Gobi y Don Juan Manuel: dos autores contenmporáneos, dos formas distintas de trabajar el exemplum", en Actas AHLM VI, vol. 2 (1997), pp. 989-998.

365 MUCIÑO RUIZ, José Antonio, "Literatura medieval y criptoanálisis. El Exemplo XI del Conde Lucanor", Palabra e imagen, (1995), pp. 257-266.

366 MUÑOZ CORTÉS, Manuel, "Discurso, ritmo y texto (en un exemplo del Conde Lucanor)", Anuario de Letras, 24 (1991), pp. 443-480.

367 OROBIGT, Christine, "Gracián lector de Don Juan Manuel a través de Argote de Molina", Criticón, 56 (1992), pp. 117-133.

368 SERÉS, Guillermo, "La diversidad retórica El Conde Lucanor", en Actas AHLM IV, vol. 3 (1993), pp. 55-61.

369 SERÉS, Guillermo, "Procedimientos retóricos de las partes II-IV de El Conde Lucanor", Revista de Literatura Medieval, 6 (1994), pp. 147-170.

370 TAYLOR, Barry, "Ediciones de las obras de Don Juan Manuel desde 1980", Ínsula, 541 (1992), pp. 3-4.

371 TAYLOR, Barry, "¿Emblema o anécdota en El Conde Lucanor, Ejemplo 50?", Revista de Literatura Medieval, 8 (1996), pp. 223-227.

372 VARELA MARTÍNEZ, M. J., "Joseph von Eicehndorff, traductor del español: El Conde Lucanor", Livius, 3 (1993), pp. 257-268.